Он молча стоял у ворот,
пропуская мимо себя изможденных, смертельно уставших людей, но посвященным
был понятен огонек надежды, горевший в его глазах. Войдя в ворота вслед за
невольниками, тащившимися к своим убогим хижинам, он увидел полковника
Бишопа. Плантатор с тростью в руках разговаривал с надсмотрщиком Кентом,
стоя около колодок, предназначенных для наказания провинившихся рабов.
Заметив Блада, он мрачно взглянул на него.
-- Где ты шлялся? -- закричал он, и, хотя угрожающий тон, звучавший в
голосе полковника, был для него обычным, Блад почувствовал, как его сердце
болезненно сжалось.
-- Я был в городе, -- ответил он. -- У госпожи Патч лихорадка, а
господин Деккер вывихнул ногу.
-- За тобой ходили к Деккеру, но тебя там не нашли. Мне придется
кое-что предпринять, красавец, чтобы ты не лодырничал и не злоупотреблял
предоставленной тебе свободой. Не забывай, что ты осужденный бунтовщик!
-- Мне все время об этом напоминают, -- ответил Блад, так и не
научившийся сдерживать свой язык.
-- Черт возьми! -- заорал взбешенный Бишоп. -- Ты еще осмеливаешься
говорить мне дерзости?
Вспомнив, как много поставлено им сегодня на карту и живо представив
себе тот страх, с каким прислушиваются к его разговору с Бишопом товарищи в
окружающих хижинах, Блад с необычным смирением ответил:
-- О нет, сэр! Я далек от мысли говорить вам дерзости. Я... чувствую
себя виноватым, что вам пришлось искать меня...
Бишоп внезапно остыл:
-- Да? Ну ладно, сейчас ты почувствуешь себя еще больше виноватым. У
губернатора приступ подагры, он визжит, как недорезанная свинья, а тебя
нигде нельзя найти. Немедленно отправляйся в губернаторский дом. Тебя там
ждут... Кент, дай ему лошадь, а то этот олух будет добираться туда всю ночь.
У Блада не было времени раздумывать. Он сознавал свое бессилие
устранить эту неожиданную помеху. Но бегство было назначено на полночь. В
надежде вернуться к этому времени доктор вскочил на подведенную Кентом
лошадь.
-- А как я вернусь назад? -- спросил он. -- Ведь ворота палисада будут
закрыты.
-- Об этом не беспокойся. До утра ты сюда не вернешься, -- ответил
Бишоп. -- Они найдут для тебя какую-нибудь конуру в губернаторском доме, где
ты и переспишь.
Сердце Питера Блада упало.
-- Но... -- начал он.
-- Отправляйся без разговоров! Ты, кажется, намерен болтать до темноты.
Губернатор ждет тебя! -- И Бишоп с такой силой ударил лошадь Блада своей
тростью, что она рванулась вперед, едва не выбросив из седла всадника.
Питер Блад уехал с настроением, близким к отчаянию. Бегство приходилось
откладывать до следующей ночи, а это грозило осложнениями: сделка Нэтталла
могла получить огласку, к нему могли обратиться с вопросами, на которые
трудно было ответить, не возбудив подозрения. |