Изменить размер шрифта - +

        Я же пойду и отца моего испытанью подвергну -
        Сразу ль меня он узнает, как только увидит глазами,
        Или, так долго пробывши вне дома, я буду не узнан?"
                 Так сказал он и выдал рабам боевые доспехи.
 220 После того они быстро направились в дом, Одиссей же
        В сад плодовый пошел, отца испытать там надеясь.
        В сад пространный спустился и Долия там не нашел он,
        И никого из рабов иль сынов его. Все они вышли
        Вон из сада терновник сбирать для садовой ограды.
 225 Шел впереди их старик и дорогу показывал прочим.
        Только отца одного нашел он в саду плодоносном.
        Куст окапывал он. Был грязен. На грубом хитоне
        Всюду виднелись заплаты. Поножи из кожи бычачьей,
        Тоже в заплатах, на голени он повязал от царапин.
 230 Из-за колючек на руки надел рукавицы, и козья
        На голове, выражавшей страданье, виднелася шапка.
        Только увидел его Одиссей, удрученного тяжкой
        Старостью, с сердцем, великой исполненным мукой и скорбью,
        Остановился под грушей высокой и горько заплакал.
 235 Он между помыслов двух и умом колебался и духом:
        Броситься ль прямо к отцу, обнять, целовать его жарко,
        Все сказать, - что он дома опять, что вернулся в отчизну, -
        Или сперва расспросить и его испытанью подвергнуть.
        Вот что, тщательно все обсудив, наилучшим признал он:
 240 Раньше шутливою речью подвергнуть его испытанью.
        Так порешивши, к Лаэрту пошел Одиссей богоравный.
        Тот в это время окапывал куст, головою склонившись.
                 Близко к нему подошел блистательный сын и промолвил:
                 "Очень, старик, ты искусен и опытен в деле садовом!
245 Все тут в прекрасном порядке. Смотрю - ничего без ухода
       Не оставляешь ты в целом саду - ни кустов, ни оливы,
       Ни виноградной лозы, ни груши, ни гряд огородных.
       Слово другое скажу, ты же гнева не вкладывай в сердце.
       Плох уход за тобою самим. Невеселая старость
 250 Пала на долю тебе. Ты грязен, одет неприглядно.
        Не за безделье твое о тебе не печется хозяин,
        И ничего в тебе рабского нет, только стоит увидеть
        Рост и наружность твою: на царя ты всем видом походишь.
       Было б приличней такому, как ты, омывшись, насытясь,
 255 Спать на мягкой постели, как всем старикам подобает.
        Вот что, однако, скажи, и скажи мне вполне откровенно:
        Кто тебе господин? За чьим это садом ты смотришь?
        Также и это скажи мне правдиво, чтоб знал хорошо я:
        Вправду ль в Итаку мы прибыли здесь, как сегодня сказал мне
 260 Кто-то из здешних, меня на дороге сюда повстречавший?
        Был он не очень приветлив, сказать не хотел мне подробно
        Иль мое слово послушать, когда о своем его госте
        Спрашивал я, существует ли он где-нибудь и живет ли
        Или его уж не стало и в область Аида сошел он.
Быстрый переход