Изменить размер шрифта - +
Они полагали, -
 640 Он где-нибудь на полях возле стад иль пошел к свинопасу.
                И Ноемону сказал Антиной, Евпейтом рожденный:
                 "Правду скажи мне: когда он уехал? Какие поплыли
       Юноши с ним? На Итаке ль набрал их? Наемных рабочих
        Взял ли своих? Иль рабов? Ведь смог бы и это он сделать!
 645 Также и это скажи мне правдиво, чтоб знал хорошо я:
        Силой ли взял, против воли твоей, он корабль чернобокий
        Иль добровольно ты дал, лишь усердно тебя попросил он?"
                 Фрониев сын Ноемон, отвечая, сказал Антиною:
                 "Сам добровольно я дал. А как и другой поступил бы,
650 Если б такой человек, с переполненным горестью сердцем,
        С просьбой подобной пришел? Отказать ему было бы трудно!
       Юноши отплыли с ним, после нас в итакийском народе
       Самые первые. Их предводителем был, я заметил,
        Ментор иль, может быть, бог, во всем ему видом подобный.
655 Вот я чему удивляюсь: божественный Ментор вчера мне
       Утром встретился здесь, хоть и сел на корабль с остальными".
                 Так им ответив, направил шаги он к отцовскому дому.
        Сильно у тех у двоих взволновалось отважное сердце;
        Всех женихов посадили они, прекратив состязанья,
 660 И Антиной, сын Евпейта, с такой обратился к ним речью,
        Гневом пылая. В груди его мрачное сердце ужасной
        Злобой наполнилось; пламенем ярким глаза засверкали:
                 "Дело выходит плохое! Грозит нам бедою немалой
       Дерзкая эта поездка его! И могли ль ожидать мы!
 665 Нас никого не спросясь, самовольно мальчишка уходит
        И снаряжает корабль, товарищей выбрав в народе!
        Станет и в будущем нам он бедой. Пусть уж лучше погубит
        Зевс его силу, покамест еще не совсем возмужал он.
        Дайте же быстрый корабль мне и двадцать товарищей в помощь,
 670 Чтобы, когда возвращаться он будет, устроить засаду
        И подстеречь его между Итакой и Замом, в проливе.
        Эти исканья отца не добром ему кончить придется!"
                 Так он сказал. Изъявили свое одобренье другие,
        Тотчас затем поднялись и направились в дом Одиссея.
 675          Но оставалась недолго в неведеньи Пенелопея,
        Что против сына ее женихи замышляют коварно.
        Вестник сказал ей Медонт: за оградой двора он подслушал
        Их совещанье, - они ж на дворе свои замыслы ткали.
Быстрый переход