Она не подозревает, что я здесь. Она понятия ни о чем не имеет, но у меня возникли подозрения. Все дело в цвете ваших глаз.
Рис поднес к лицу дрожащую руку.
– Что вы хотите этим сказать?
– Они лазурные.
– Но у многих людей…
– Не встречал никого с глазами такой глубокой синевы.
– Возможно ли это? – пробормотал лорд Рис, рухнув в кресло.
– Только вы можете ответить на этот вопрос.
Рис покачал головой, вид у него был потерянный. Он будто сразу постарел.
– У вас были интимные отношения с леди Джейнос двадцать три года назад? – мягко спросил Ник.
Рис кивнул:
– Были.
– И вы обещали на ней жениться?
– Да.
– Что же случилось?
– Я получил письмо, в котором мне сообщили, что мой отец при смерти. Я написал Айрис и сообщил ей, что должен уехать и пока не могу сдержать данного ей обещания…
– Ваш отец действительно был болен?
– Нет. Но письмо я в самом деле получил! – воскликнул лорд Рис. – Не знаю только, кто его прислал.
– Кейн.
Рис отшатнулся, будто его ударили.
– Уверен, что это так, – настаивал Ник. – Он пытался избавиться от Бомона, чтобы Лилиан осталась беззащитной. Лживые письма, сообщение о болезни, даже убийство – все это вполне в его духе. Он был способен на любую подлость, чтобы убрать Бомона со своего пути.
– Но ведь Бомон не поддался на провокацию.
– Он знал, что Кейн – настоящая змея. Но вы то как догадались?
– Ядумал… Я решил, что она меня больше не любит, раз не захотела ждать. Я был так разгневан. Меня предали.
– Похоже, она так и не получила вашего письма. Я думаю, что и до вас не дошли ее письма.
Лорд Рис покачал головой.
– Думаю, ее письма к вам тоже были перехвачены. Достаточно было подкупить слугу.
– Я вернулся, но она была уже замужем…
– Она решила, что вы ее бросили.
– Это была моя вина, моя ошибка…
– Теперь понятно, откуда у Лилиан гипертрофированное чувство ответственности.
– Гипертрофированное? Вовсе нет. Я рассказал обо всем Кейну. Мы были друзьями. Я думал, он порадуется за меня. Похвастался своей великой любовью и удачей. Даже упомянул о ее огромном приданом. – В лазах лорда Риса блестели слезы. – Я сам привел его к моей Айрис.
– Кейн – гадюка. Он способен на любую подлость.
– Монстр! – Лорд Рис ударил кулаком по бедру. – Я охотно убил бы его!
– Палач Тайберна избавит вас от этой чести. Помощник генерального прокурора Дэгвуд примет меры, чтобы на этот раз казнили виновного. Он не может пренебречь явными уликами. Кейна повесят.
– Столько потерь! – заскрежетал зубами Рис. – Столько страданий и боли. И все из-за этого выродка!
– Пора покончить с сожалениями и раскаянием. Сейчас самое время исправить зло. У вас появилась прекрасная возможность доказать Лилиан, что вы ее не бросили. Что если бы вы все знали…
– Я бы ворвался в дом лорда Джсйноса и потребовал то, что по праву принадлежит мне! Любимую женщину и моего ребенка!
– Лилиан и ее покойная мать считали, что вы все знали, просто не захотели выполнить свой долг по отношению к ним обеим. Не защитили их от Кейна.
– Это все моя гордость! Как я проклинаю ее!
– Почему вы так кричите? – воскликнула леди Рис, входя в комнату. |