– Он тяжело вздохнул. – Я понимаю ее, но и она должна кое-что понять.
Найлз улыбнулся:
– Друг мой, ты только что разрешил эту проблему.
– Каким образом? – удивился Люсьен.
– Она боится, что о ней станут судачить, не так ли? – После того как Люсьен кивнул, Найлз продолжил: – Все, что тебе нужно, это запугать ее более страшным скандалом.
– Я тебя не понимаю.
На лице Найлза было написано невероятное терпение.
– Это значит, что нужно запугать ее светлость таким скандалом, на фоне которого свадьба до окончания траура покажется ей сущим пустяком.
Так просто, подумал Люсьен. И он навсегда останется в ее глазах гнусным ублюдком. Но зато он получит и ее, и ребенка.
– Иногда тебе приходят воистину гениальные мысли, приятель, – сказал Люсьен, похлопывая друга по плечу. – Я знаю, каким скандалом можно ее запугать.
На его лице сияла торжествующая улыбка, когда он направлялся в библиотеку, чтобы написать Серине письмо.
Как и рассчитывал Клейборн, угроза заставила леди Уоррингтон явиться в его дом на следующий день ровно в восемь часов вечера. Она выполнила все, о чем он просил ее в своем письме.
Люсьен находился в своем кабинете, когда услышал ее голос. Спустя несколько минут Холфорд распахнул дверь, и Серина вошла.
Клейборн увидел, что щеки ее раскраснелись, а в нежно-голубых глазах сверкают недобрые искры. Господи, как она была прекрасна, даже несмотря на траурный наряд.
– Как вы посмели? – возмущенно воскликнула она прямо с порога. – Это не что иное, как шантаж! – добавила Серина, протягивая Люсьену его письмо.
Он отставил в сторону бокал с бренди, поднялся, подошел к двери и закрыл ее.
– Я прекрасно это понимаю, – сказал он спокойным голосом. – Если вы соблаговолите присесть, я все объясню вам.
– Вы не сможете сказать ничего, что послужило бы вам оправданием! – выпалила герцогиня, сжимая руки в кулаки. – То, что вы написали, просто возмутительно, нечестно и…
Люсьен протянул руку, чтобы успокоить ее, но она резко отпрянула в сторону.
– Не смейте дотрагиваться до меня. Ни сейчас, ни когда бы то ни было!
Он почувствовал, что тоже начинает сердиться, но решил обуздать свои эмоции и дать ей первой выплеснуть гнев.
– Как вы могли угрожать мне подобными вещами? – продолжала она. – Только самый последний негодяй мог осмелиться использовать собственного ребенка для того, чтобы меня шантажировать. Вы пишете, что сделаете тайну его зачатия достоянием всего общества, причем используете для этого такую известную сплетницу, как леди Джерси!
– Серина…
– Вы представляете, в каком положении я окажусь, если об этом станет известно? – не унималась она. – Что значат несколько строк в газете, извещающие весь Лондон о том, что я – падшая женщина, а мой ребенок – незаконнорожденный?
Люсьен тяжело вздохнул:
– Я готов на все, лишь бы вы встали рядом со мной у алтаря.
– Неужели вы думаете, что я опорочу память своего мужа и выйду замуж менее чем через месяц после его смерти? – спросила она, задыхаясь от гнева. – Конечно, ведь вам все равно, что обо мне будут говорить в свете.
Люсьен схватил свой бокал и залпом осушил его, даже не почувствовав вкуса.
– Мне казалось, что вчера я ясно изложил вам причины, по которым нам необходимо вступить в брак как можно раньше. Это ваша защита и воспитание нашего ребенка. Вы не пришли, но я предупреждал вас, что последствия будут весьма неприятными. |