Живите настоящим, будьте сильной и не оплакивайте напрасно потраченное время.
Холли вздрогнула. Казалось, он хочет сказать больше, чем может произнести вслух.
— Вы понимаете меня? — тихо спросил он.
— Да, понимаю. Спокойной ночи, синьор Фаллуччи. Спасибо за все, что вы сделали.
С наступлением лета и невыносимой жары Холли стала проводить больше времени в саду, особенно по вечерам. Однажды после заката, спустя неделю после возвращения Маттео, она вышла подышать ночным воздухом. Луна скрылась за облаками, но Холли знала дорогу к фонтанам и, побродив по дорожкам, незаметно для самой себя подошла к памятнику Кэрол.
Это был памятник настоящей любви. Любви, которая сохранилась после нескольких лет брака и до сих пор жила в сердце Маттео. Любви, которой она не знала и, возможно, никогда не узнает.
— Бруно, — пробормотала Холли, и на нее с новой силой нахлынули воспоминания.
Его глаза так блестели, а улыбка, казалось, предназначалась только для нее. Как искусно он вызывал чувства, которые она не ожидала испытать. Как легко она приняла иллюзию за реальность!
Дура! Дура!
Холли стала смотреть на отражение в воде своего лица и луны высоко на небе. Но потом ощутила, что за ее спиной кто-то есть, и вздрогнула, почувствовав на плечах чьи-то руки.
Она обернулась и тихонько вскрикнула.
— Бруно!
— Тихо! — Он зажал ей рукой рот. — Тихо, любовь моя!
Она смотрела на него, не веря своим глазам.
— Ты удивлена, что видишь меня, amorе. Разве ты не знала, что я приеду за тобой?
— Признаться, я не слишком много думала о тебе.
— Тут же забыла обо мне. Как ты могла?
— Хотела вычеркнуть тебя из жизни.
— Но ведь не можешь? — спросил он, обнимая ее. — Ты знаешь, что мы связаны друг с другом навсегда.
На мгновение ей захотелось оттолкнуть его, но любопытство взяло верх. Какие чувства вызовет у нее его поцелуй теперь, когда она знала правду? Его прикосновение, когда-то возбуждавшее ее, теперь ничего не значило. Руки двигались по ней, не вызывая никакого интереса. В ее сердце поселился холод.
Как далеко он способен зайти в своей лжи? Холли сделала вид, что расслабилась в его объятиях.
— Холли, моя Холли.
— Бруно, — эхом отозвалась она.
— Я знал, что ты ждешь меня. Ты по-прежнему моя?
— А ты как думаешь?
— Думаю, что теперь мы не должны никогда разлучаться.
Она отстранилась от него. Решение было принято.
— Как ты нашел меня?
— Я был в поезде, с полицией.
— И ты рассказал им обо мне.
— Мне пришлось. У меня не было выбора. Они били меня.
— Я так не думаю. Ты подсунул мне картину, а потом предал меня.
Бруно молчал. Ее худшие опасения подтвердились.
— Как ты узнал, где я?
— Когда поезд прибыл в Рим, я увидел тебя и узнал человека, с которым ты была. В прошлом году Фаллуччи судил моего приятеля, и я был в суде, когда он выносил приговор. Пять лет. Он безжалостный человек. Разве не забавно, что ты живешь в его доме? Тебе уже удалось соблазнить его?
Холли ударила его по лицу с такой силой, что он едва не упал. Бруно схватился за горящую щеку и отступил на шаг назад.
— Мне кажется, я не заслужил такого обращения. Когда я увидел, как ты уходишь с вокзала, то мог бы еще тогда передать тебя полиции. Но я не сделал этого..
— Конечно, не сделал. Ты решил, что если скроешься от полиции, то сможешь найти меня позже…
— Чтобы броситься к твоим ногам…
— Чтобы узнать, где картина. |