Изменить размер шрифта - +

Широко улыбнувшись, Джой распахнула дверь и чуть не упала от изумления. На крыльце, явно замерзший, стоял Расс. Джой заморгала, подумав о том, не снится ли ей это. Либо это был сон, либо Санта-Клаус услышал ее просьбу о чуде.

 

ГЛАВА ПЯТАЯ

 

— Прости, что тревожу тебя в такой день, — сказал Расс. — Не знаю, что и делать. Твоя соседка не хотела впускать меня в дом. Она подумала, что я пьян. Я сомневался, впустишь ли ты…

— Зачем тебе понадобилось идти к Люсиль?

— Потому что я… Ой! — Он поморщился и схватился за куртку. Под ней кто-то шевелился.

— Что у тебя там?

— Котята. — Он взглянул на подмокший листочек, который держал в свободной руке. — Их должна получить твоя соседка, так?

— Так ты помогаешь Стиву?

— Выходит, так.

— Ты поделил обязанности со Стивом и Клэр?

— Нет. Я один. Стив и Клэр заболели. Грипп, что ли. Я приехал из Тусона, чтобы помочь, потому что им некого было больше попросить, а подарки надо раздать. — Он снова поморщился, когда из-под куртки донесся сдавленный писк.

— Входи. — Джой взяла его за руку и попыталась втащить в дверь. — А то они задохнутся.

Расс заколебался.

— Вряд ли твоему мужу понравится, когда я ввалюсь в дом в канун Рождества. Но если ты позовешь свою соседку, я буду тебе очень признателен.

Итак, новость о ее замужестве дошла и до Расса.

— Его пока нет. Входи, и мы все уладим.

Расс смущенно переступил порог.

— Пришлось засунуть котят под куртку. Стив приготовил для них коробку, украсил ее красными бантами, но я боялся, что там они замерзнут. А когда приехал сюда, эти маленькие разбойники не захотели лезть обратно в свою холодную клетку.

— Вот он! — Из-за пазухи показалась маленькая пушистая головка. Джой посадила котенка себе на ладонь. — Ах ты прелесть! Люсиль будет без ума от тебя.

Расс залез под куртку и извлек второго котенка, серого в полоску.

— Это мой любимый. У него нет хвоста.

— Должно быть, у него в роду были бесхвостые кошки.

— Ага. — Расс прижал котенка к груди. — Успокойся, тигренок. Я тебе не сделаю ничего плохого.

— Здоровенький. Не знаешь, им сделали прививку?

— Стив позаботился об этом.

— Хорошо. А то у Люсиль туго с деньгами.

Расс перевел взгляд с шапочки на маленькие белые сапожки. В его глазах вспыхнуло удивление.

— Ты сегодня работала?

— Да, но мы рано закрылись из-за снегопада.

Расс оглядел комнату, которую она украсила сосновыми ветками, шишками и зелеными побегами кустарника.

— Красиво. И пахнет хорошо, настоящей елкой.

— Это все, что я могла сделать. Я решила поставить елку, даже если мне придется любоваться ею в одиночестве.

Расс оторопело посмотрел на нее.

— Как это в одиночестве? Разве твой муж не вернется домой на Рождество?

Застигнутая врасплох, Джой успела забыть историю, которую сочинила.

— А… Нет, не вернется. Он должен работать.

— На Рождество? Стив говорил, что он работает кем-то вроде разъездного агента по продаже. Кому он нужен в Рождество?

Джой быстро нашлась:

— Он обслуживает аппараты, которые продает.

— Интересно, какие же это аппараты нуждаются в постоянном обслуживании?

Джой припомнила все свои скудные познания в этой области.

— Аппараты для искусственного дыхания.

Быстрый переход