Она с такой скоростью повернула, что сани едва не сшибли почтовый ящик, стоявший у обочины.
Света нигде видно не было. Расс любил миг, когда за поворотом появлялся дом с его парадным крыльцом и огромной трубой, но в это утро удовольствие от возвращения домой было отравлено тяжелыми мыслями и пульсирующей болью в голове.
Блэки прямехонько направилась к красной конюшне, маячившей в предрассветной мгле.
Всю дорогу до дома Расс пытался не думать о Джой, но, когда он остановил Блэки перед конюшней и слез, чтобы освободить ее от упряжи, мысли о Джой снова закрутились в его голове. Он не мог забыть о ней. Джой занимала особое место в его сердце.
Вскоре Блэки уже была в тепле и уюте конюшни. Накормив Блэки, Расс задал корму и остальным лошадям. Надо оставить записку Стиву о том, что лошади накормлены. Правда, ему тогда придется зайти в дом, но он сделает все очень тихо.
Войдя через черный ход на кухню, куда, как он знал, Стив заглянет прежде всего, чтобы выпить чашку кофе, Расс зажег свет. Он вырвал листок из блокнота, который Клэр постоянно держала под рукой, чтобы записывать, какие продукты нужно купить, взял ручку и сел за длинный дубовый стол. В кофеварке, стоявшей на автоматическом режиме, уже кипел кофе. Господи, какой запах!
На самом деле чудесно пахло во всем доме. Значит, несмотря на хворобу, Клэр вчера стояла у плиты, судя по обилию пирогов на столе. Один кусок был отрезан от пирога с тыквой, любимого пирога Клэр. Кусок был отрезан и от яблочного пирога. Любимого пирога Стива. Пирог с мясом предназначался ему, Рассу.
В воздухе царил аромат хвои, исходивший от огромной елки, установленной в гостиной. Расс представил, как Стив и Клэр, уютно расположившись на огромной софе, ели пирог и пили кофе, поглядывая на огонь, а вокруг них бегала афганская борзая, любимица Клэр.
Такого в его жизни никогда не будет. Внезапное чувство невыносимой утраты парализовало Расса. Он сидел, уставившись на листок бумаги, силясь вспомнить, что собирался на нем написать.
— Ты уже вернулся!
Расс поднял глаза, удивившись, что не слышал шагов Стива, спустившегося по лестнице.
— Да.
— Как все прошло? — Стив подошел к кофеварке и достал большую кружку.
— Мы… я все доставил. — Черт, подумал Расс, братец не пропустит такой оговорки.
Стив сделал вид, что не заметил этого мы.
— Выпьешь кофе? — спросил Стив.
— Пожалуй.
— Клэр испекла для тебя пирог с мясом.
— Спасибо.
— У тебя была трудная ночь.
Расс давно не видел Стива таким заботливым.
— Как вы себя чувствуете?
Стив отрезал два куска пирога и положил их на тарелку.
— Сначала расскажи, как все прошло. — Стив поставил тарелку в микроволновку. — Мороженое будешь?
— Черт побери, Стив. Ну что ты возишься! Дай мне этот проклятый пирог с чем хочешь, и я буду счастлив.
Стив поставил разогретый пирог и кофе перед Рассом и широко улыбнулся.
— Рассказывай, я сгораю от нетерпения. Мы с Клэр ужасно волновались за тебя.
— Что я, ребенок, что ли?
— Нет, просто тебе не приходилось никогда этим заниматься. Давай не томи. Как тебя встретили?
Расс откусил кусок пирога и запил глотком кофе.
— Во-первых, котята чуть не замерзли в коробке, поэтому я посадил их за пазуху. Один из них ужасно царапался, и я уронил список в снег. Потом Люсиль Вэрнам не впустила меня, решив, что я спьяну перепутал дверь. Хотя я и сказал, что пришел Санта-Клаус.
Стив едва не захлебнулся кофе.
— Дорого бы я дал, чтобы посмотреть на это!
— Ты бы у меня схлопотал! Предупреждать надо, кому что говорить. |