Тот сперва не отваживался и поглядеть в
сторону Ануси, но спустя некоторое время, как бы невзначай глянув, прямо-таки оторопел. И в самом деле - из-за плеча княгини Гризельды пара
горящих глазок глядела на него с любопытством и настойчивостью. “Apage, satanas!” <“Отыди, сатана!” (греч.).> - подумал литвин и, покрывшись,
как школяр, румянцем, ретировался в другой конец залы.
Искушение, однако, было велико. Бесенок, выглядывавший из-за княгининой спины, являл собою такой соблазн, глазки так светло сияли, что пана
Лонгина словно бы что-то толкало еще разок заглянуть в них. Но тут он вспомнил свой обет, взору его предстал Сорвиглавец, предок Стовейко
Подбипятка, три отсеченные головы, и ужас охватил его. Он перекрестился и в тот вечер ни разу больше не глянул.
Зато утром следующего дня он пришел на квартиру к Скшетускому.
- Сударь наместник, а скоро ли мы выступаем? Не слышно ли, ваша милость, чего о баталии?
- Что за спех такой? Потерпи, сударь, еще ведь и в часть не записался.
И в самом деле, пан Подбипятка не был пока зачислен на место покойного Закревского. Надо было дождаться, когда истечет квартал, что имело
наступить лишь к первому апреля.
Тем не менее спех у него какой-то был, поэтому он расспросы продолжил:
- И никак светлейший князь насчет предмета этого не высказывался?
- Никак. Король вроде бы до конца дней своих не перестанет о войне думать, но Речь Посполитая ее не хочет.
- А в Чигирине поговаривали, что смута казацкая нам грозится.
- Вижу я, зарок твой житья тебе не дает. Что же касается смуты, то ее до весны не будет, ибо хоть зима и теплая, но зима есть зима. Сейчас
только пятнадцатое februari <февраля (лат.).>, в любой день морозы могут ударить, а казак в поле не пойдет, если окопаться не сможет, потому как
за валом сражаются они превосходно, а в поле у них похуже получается.
- Значит, и казаков ждать придется?
- Однако прими во внимание и то, что даже если и найдешь ты во время бунта три подходящих головы, неизвестно, освободишься ли от зарока,
ведь одно дело крыжак или турок, а другое дело свои, можно сказать, дети eiusdem matrus <той же самой матери (лат.).>.
- О боже праведный! Ой, ты ж мне, ваша милость, задачу задал! От беда-то! Так пускай же мне ксендз Муховецкий томления эти разрешит, а то
не будет мне иначе ни минуты покою.
- Разрешит-то он разрешит, ибо человек ученый и в вере крепкий, да только наверняка ничего нового не скажет. Bellum civile <Гражданская
война (лат.).> есть война братьев.
- А ежели смутьянам чужое войско на подмогу придет?
- Тогда действуй. А сейчас я могу посоветовать только одно: жди и сохраняй терпение.
Увы, вряд ли сам пан Скшетуский мог последовать своему совету. Его охватывала все большая тоска, ему наскучили и придворные празднества, и
даже лица, прежде столь милые его сердцу. Господа Бодзинский, Ляссота и господин Розван Урсу наконец отбыли, и после их отъезда наступило полное
затишье. Жизнь потекла однообразно. Князь был занят ревизией несметного имущества своего и каждое утро запирался с комиссарами, съезжавшимися со
всей Руси и Сандомирского воеводства. Так что и учения происходили редко когда. Шумные офицерские пирушки, на которых только и было разговору
что о будущих походах, несказанно наскучили Скшетускому, поэтому с нарезным ружьецом на плече уходил он на берег Солоницы, где некогда
Жолкевский столь беспощадно Наливайку, Лободу и Кремпского разгромил. |