Изменить размер шрифта - +
Он не обратил на это никакого внимания. Опершись локтями о стол, он вызывающе посмотрел на Ярвуда.

— Правда? — наконец спросил он. — Интересно, с чего это она взяла?

— Перестань прикидываться, Куаррел. Ты, черт побери, прекрасно знаешь, откуда Элиссе об этом известно. Я все про тебя знаю. Ты был в Винсент-колледже.

— В Винсент-колледже побывали многие.

— Ты тестировался в Отделе исследований аномальных явлений, — со злостью уточнил Ярвуд.

— Ну и что? Я слышал, ты тоже проходил там тестирование. Но у тебя не нашли следа одаренности, так, Ярвуд? Так почему ты решил, что в моем случае результаты тестов были положительными?

— Ну хорошо, им показалось, что они что-то нашли. — Ярвуд взял стакан с мартини, к которому он прикладывался в течение всего обеда, и сделал еще глоток. — Я все знаю про эти проклятые лаборатории и тех, кто там работает. Они что-то нашли и хотели сохранить это в тайне. Ты был их наградой и достижением, и никто не хотел отдавать тебя в руки конкурентов из других лабораторий, поэтому они и молчали. Но слухи все равно поползли. Работники музеев и коллекционеры, желающие проверить свои приобретения на подлинность, верили, что у тебя настоящий дар — верили так же, как верила Элисса.

— Но тебе-то лучше знать, да, Ярвуд?

— Какого дьявола ты ерничаешь? — злобно огрызнулся Престон. — Я все про тебя знаю. Знаю, какой ты настоящий. Ты чуть не убил одного из сотрудников той проклятой лаборатории! Может быть, и Элиссу пытался убить ты? — С этими словами Ярвуд вскочил на ноги.

— Но зачем мне ее убивать? — нарочито спокойно возразил Джонас, бешено вращая глазами.

— Откуда мне знать? Может, хотел сохранить свою проклятую тайну в секрете, чтобы и дальше дурачить и обдирать простаков вроде Дага Уорвика. Мне известно лишь то, что Элисса чуть не погибла, упав с утеса, и я не верю, что это просто несчастный случай. А ты, чертов ублюдок, единственный среди нас пытался когда-то убить человека! — Ярвуд решительно вышел из комнаты.

Слэйд Спенсер наблюдал всю эту сцену, прикрыв глаза. Он не проронил ни слова. Джонас стиснул ручку обеденного ножа.

Верити приросла к месту, неподвижно глядя на дверь. Ею овладел такой гнев, что она не могла даже пошевелиться. Наконец к ней вернулся дар речи.

— Да как он смеет обвинять тебя! — Она выскочила из-за стола.

— Сядь, Верити.

— И не подумаю! Он предъявил тебе такое ужасное обвинение! Я ему этого не прощу! — Она сделала шаг к двери.

Джонас схватил ее за руку и потянул к себе, приказывая остановиться.

— Я сказал, сядь! — На лице его застыла непоколебимая решимость.

— Но, Джонас, нельзя же допустить, чтобы он подумал…

— Кто знает, о чем он думает? Мы слышали лишь то, что он сказал. — Он с силой дернул ее за руку, заставляя сесть на место.

— Ты прав, — подал наконец голос Слэйд Спенсер. Слова явно давались ему с трудом. — Мы слышали, что он сказал. Это правда? Ты действительно прикончил какого-то пижона из лаборатории?

— Нет, он никого не убивал! — с жаром возразила Верити. — Ярвуд лжет.

— Хватит, Верити, — оборвал ее Джонас. Спенсер почесал нос и закурил трубку. Тяжелый запах наполнил комнату.

— По-моему, он не говорил, что непосредственно ты убил, так ведь, Куаррел? Он сказал, что ты пытался это сделать. Похоже, в Винсент-колледже произошла преинтереснейшая история?

— Это тебя не касается, Спенсер.

— А вот и касается, да еще как: надо же знать, не нахожусь ли я под одной крышей с убийцей.

Быстрый переход