Изменить размер шрифта - +

— И никто не знает, — отрезал Оливер Крамп. — У многих, подобно Элиссе, другое мнение, но на самом деле единицы действительно умеют обращаться с кристаллами и драгоценными камнями. Наши предки учились пользоваться ими на протяжении тысячелетий, поскольку чувствовали скрытую и них силу. Весь вопрос в том, как ее использовать.

— А что, у разных кристаллов и энергия разная?

— Теоретически — да. Но, как я уже говорил, никто по-настоящему ничего не знает. Кристаллы следовало бы настроить или запрограммировать, как говорят в компьютерном бизнесе. Иногда мне кажется, что я почти физически ощущаю, как выстроить силовые линии внутри кристалла, но чаще всего… — Оливер пожал плечами и умолк.

Он залил травы горячей водой и выложил распаренную массу на полотенце.

— Это импровизированный компресс, но, полагаю, вам будет лучше. — Крамп обернул полотенце вокруг больного места Верити, затем посмотрел на кристалл, который она держала. — Почему вы его так поглаживаете? — внезапно спросил он.

Верити удивленно взглянула на кристалл и только сейчас заметила, что как бы ласкает его указательным пальцем.

— Не знаю. Само собой как-то получается. Оливер прикоснулся к кристаллу и нахмурился. Он хотел было провести по нему пальцем, но Верити, почувствовав какое-то неудобство, недовольно поморщилась.

— Нет, не так. — Она на секунду сосредоточилась, затем стала направлять руку Оливера. И в то же мгновение все вновь стало на свои места — ощущение стало более резким и четким, более «настроенным». — Да-да, — прошептала она. — Ведь так лучше, правда?

— Да. Значительно лучше. — Оливер долго поглаживал кристалл, подчиняясь ее пальцам, затем поднял глаза.

— Да, вы правы, — спокойно промолвил он. Верити вздрогнула.

— В чем? — осторожно спросила она.

— Вы беременны. — Он ловко поправил компресс у нее на ноге.

Верити непроизвольно стиснула кристалл.

— Откуда вы знаете? — спросила она неестественным от напряжения голосом.

Крамп пожал плечами и забрал у нее кристалл.

— Мне все стало ясно, когда вы прикоснулись к кристаллу. Я это почувствовал. — Он снова положил полупрозрачный кристалл в карман. — Как ваша лодыжка?

Верити взглянула на свою ногу и вдруг ощутила, что боль утихла.

— Лучше. Намного лучше. Спасибо вам, Оливер.

— Вы расскажете об этом Куаррелу? Верити смущенно взглянула на него и встретила его темный и серьезный взгляд.

— Да, я скоро ему расскажу. Если это не ошибка.

— Это не ошибка. И чем скорее он узнает, тем лучше.

— Почему?

— Потому что Куаррел должен быть уверен, что занял главное место в вашей жизни. Он ведь всегда и во всем сомневался.

— Но, может быть, ему вовсе не хочется стать отцом, — глухо промолвила Верити. — Некоторые мужчины не созданы для отцовства.

— Но Куаррел не такой, как другие. Куаррел — это Куаррел. И он связан с вами прочными узами.

Не могу понять, какими, но я их чувствую. Скажите ему о ребенке при первой же возможности. — Крамп поднялся, собрал свои принадлежности и покинул комнату, не прибавив больше ни слова.

Верити долго смотрела ему вслед.

Подошло время ленча, Верити почти не чувствовала боли. Сняв компресс, она подхватила трость и направилась на кухню — помочь Мэгги со стряпней. Старушка совсем не привыкла к такому количеству гостей.

Мэгги с радостью приняла ее помощь. Переворошив кладовку, Верити нашла там вполне свежий салат и сделала сандвичи с сыром и зеленью.

Быстрый переход