Изменить размер шрифта - +
Полюбовался тем, как оно оживает.

На обратном пути Джоуи выложил фирменную салфетку с веселым логотипом «Сирико», из набора, прилагаемого к обедам на дом, на кухонный буфет.

 

Триппли вошел и присел рядом с ней.

– Мы нашли несколько волосков в стоке душевой. Возможно, это его волосы.

– Хорошо. Отлично. Если мы получим его ДНК с места преступления, это свяжет его намертво.

– В гостиной обнаружены осколки винной бутылки. Вдруг удастся получить отпечатки?

Рина по его тону поняла, что есть что-то еще. Она оторвалась от работы.

– В чем дело?

– Перед домом нашли меню доставляемых на дом обедов «Сирико».

У Рины сами собой стиснулись кулаки.

– А я все думала: где он его оставит? – Нахмурившись, она вновь принялась за работу. – Доставка на дом. Ну конечно! Он мог прикинуться разносчиком. Но только не еды. Она бы его не впустила, если сама не заказывала ужин на дом. Посылка? Что могло бы… Цветы! – Рина вспомнила, как Бо столкнулся с ним в супермаркете. – Может быть, цветы?

Она опять оторвалась от работы и запрокинула голову, пытаясь все это представить.

– С какой стати жена копа с тридцатилетним стажем станет открывать дверь незнакомцу? С такой, что он доставляет цветы. Надо расспросить соседей, жильцов соседних домов, не видели ли они парня с цветочной коробкой плюс с рюкзаком или портфелем.

– Сейчас начну опрос.

Они оба оглянулись на вошедшего в комнату О'Доннелла.

– Новый поджог, – сказал он. – Пожарные выехали по вызову в дом Джона Мингера.

– Его там нет. – Рина распрямилась, чувствуя, что у нее дрожат колени. – Он не мог так скоро добраться до дома, даже если ехал без остановок.

– Поезжай, – сказал ей Триппли. – Мы тут сами управимся.

Рина стремительно вышла, на ходу сдирая защитные перчатки.

– Если он хочет со всем покончить этой ночью, он может атаковать моих родителей, моего брата или сестер.

– Они под охраной, Хейл.

– Знаю.

Но она все-таки сделала серию кратких звонков, пока О'Доннелл вел машину.

– Не выходи из дома, – сказала Рина отцу. – Пусть никто не выходит. Я сейчас еду к Джону. Я хочу, чтобы все вы носа не высовывали на улицу, пока я не разрешу. Перезвоню, как только смогу. – Она отключила связь, прежде чем он успел возразить. – Джоуи остановился не здесь. Может, где-то за городской чертой, но точно не в городе. Знать бы, где его база. Может, даже в Вашингтоне.

– Копы обходят отели, мотели, всюду показывают его рожу. Трудно охватить сразу столько мест.

– Он выберет ночлежку подороже. Деньги у него есть, свое будущее он уже распланировал. Если у него есть фальшивый паспорт, значит, есть и кредитная карточка. Может, он изображает бизнесмена в деловой поездке. Пара дней в одном месте, потом переезд в другое.

О'Доннелл остановился за пожарной машиной, и Рина сразу выскочила. Она увидела, что огонь локализован, почти потушен.

Она подошла к Стиву.

– Он использовал бензин?

– Похоже, нет. Судя по всему, огонь сосредоточен в спальне. Детектор дыма дезактивирован. Женщина выгуливала собаку, заметила дым и вызвала нас.

– Где она?

– Вон стоит. Нэнси Лонг.

– Нэнси? Мы с Джиной вместе с ней в школе учились. Найдя ее толпе, Рина подошла к ней. Одной рукой Нэнси держала на поводке взволнованного терьера, другой опиралась на руку мужа.

– Нэнси!

– Рина! Боже, какой ужас! Но, говорят, мистера Мингера не было дома.

Быстрый переход