Изменить размер шрифта - +

Дворецкий поспешно открыл перед ним дверь.

Мисс София вопросительно взглянула на сэра Генри.

— Что стряслось? — тихо спросила она.

Тот предостерегающе покачал головой и поднес указательный палец к губам.

— Пошли, София, — беря сестру под локоть, сказал Генри. — Сама знаешь: лучше не злить его, когда он в таком состоянии.

Начало не предвещало ничего хорошего.

Отбросив руку брата, мисс София пошла в библиотеку. Она склонила голову набок, стараясь лучше разглядеть дорогу перед собой. Послышался тихий звон стекла. Значит, Стефан добрался до бренди. В прошлый раз, когда братья приглашали ее для «важного разговора» в библиотеку, Стефан запретил ей общаться с лордом Рейнекортом.

Уперев конец трости в ковер, мисс София взмахнула свободной рукой.

— Как видите, милорд, я повинуюсь вашим приказам. Поскольку мы сейчас в библиотеке, не могли бы вы, ваше сиятельство, объяснить мне, почему вы разговариваете со мной подобным тоном? Неужели я в чем-то провинилась?

— Лучше присядь, — раздался за ее спиной голос сэра Генри.

Оглянувшись, София последовала совету, усевшись на ближайший к ней стул.

— Если вы недовольны тем, что я разговаривала с нашим солиситором, то я, будьте уверены, имею на это право.

Лорд Стефан гневно уставился на сестру поверх бокала с бренди.

— Черт побери, София! Как ты смеешь вмешиваться в мои дела?! Когда ты с ним встречалась?

Слишком поздно девушка поняла, что ее брат ничего не знает о ее визите в адвокатскую контору. Она мысленно грубо обругала себя за неосторожность.

— Недавно, — осторожно произнесла София. — Зачем горячиться? Мистер Фавсон не сказал мне ничего такого, о чем я не догадывалась.

Лорд Стефан со стуком поставил бокал на стол.

— Я позвал тебя сюда не из-за этого чертового солиситора! У нас есть другие, более важные, темы для разговора.

— Например?

Лорд Стефан схватился рукой за голову и помассировал себе лоб.

— Генри, будь добр, закрой дверь. Это касается только нашей семьи, и я не хочу, чтобы слуги судачили об этом за нашими спинами.

Озадаченная мисс София подалась вперед.

— Стефан, в чем дело?

— Я могу потерять городской дом.

— Что?!

Мисс София посмотрела на сэра Генри. Тот кивнул.

— Почему? Я думала, что ты продал уже достаточно и кредиторы получили причитающиеся им деньги…

Лорд Стефан молчал.

— Карточный долг! — наконец произнес он.

— Несколько карточных долгов, — уточнил сэр Генри.

Лорд Стефан бросил на брата уничтожающий взгляд.

— Генри, будет куда лучше, если ты станешь держать рот на замке!

— Думаю, Софии надо знать все… — пробормотал младший брат.

Неприятный холодок пробежал по спине девушки.

— Я не понимаю.

— Что тут непонятного, сестра? Я сел играть с Энгроувом, Ньютоном и другими, — почти лишенным эмоций голосом начал рассказывать лорд Стефан. — Опыт и стратегия ничто без удачи. Эта вертихвостка покинула меня тогда, когда ее помощь была мне необходима…

Не в силах более сидеть на месте, мисс София встала и подошла к брату.

— Почему ты такой безрассудный?! Сначала картины, потом мамины драгоценности, а теперь вот это!..

— Я не хотел проигрывать! — потеряв самообладание, заорал на нее лорд Стефан. — К чему теперь говорить об этом?

— Ты сам завел разговор об игре, — напомнил сэр Генри, слегка пошатываясь и стараясь сохранять равновесие.

Быстрый переход