Изменить размер шрифта - +

— Значит, вы нашли себе богатых невест?

Легкая улыбка коснулась губ сэра Генри.

— Речь идет не о нас, сестренка, а о тебе.

Мисс София всплеснула руками. К ее горлу подступил комок. Сделав шаг вперед, она ударилась об угол стола. Физическая боль была ничто по сравнению с охватившей ее душевной болью.

— Вы не можете требовать от меня такой жертвы.

Сэр Генри, желая успокоить сестру, шагнул в ее сторону. Его рука безвольно опустилась при виде выражения негодования на лице девушки.

— Ты помнишь лорда Макнея? Вы уже встречались.

София бросила настороженный взгляд на Стефана.

— Да… конечно… Он часто посещал Нортам-Пик. Он что, принимал участие в сегодняшней карточной игре? — ледяным тоном предположила она.

Сэр Генри приоткрыл рот, желая что-то сказать, но лорд Стефан остановил его.

— Лорд Макней просил у меня твоей руки. Я дал согласие.

— Какое великодушие! — с горьким сарказмом усмехнулась девушка.

— Лорд Макней — честный и благородный человек, истинный джентльмен, — произнес старший брат, беря со стола графин.

Он плеснул немного янтарной жидкости в чистый бокал.

— Это совсем неплохая партия для тебя.

К глубокому удивлению мисс Софии, лорд Стефан протянул бокал ей.

— На… Выпей. На тебе лица нет. Ты такая бледная.

Девушка взяла бокал, но даже не пригубила.

— А мое мнение вас, я полагаю, не интересует?

— Сестра, ты, кажется, позабыла, что твоего согласия и не требуется, — отрывисто произнес старший брат, схватил свой бокал и отпил из него. — Давай смотреть правде в глаза, сестренка. У тебя и так не много поклонников. Никто не удосужился даже соблазнить тебя. Хорошо, что нашелся достойный человек, пожелавший взять тебя в жены.

Мисс София выплеснула бренди в лицо брату, а затем запустила бокалом Стефану в голову. Старший брат сумел отбить бокал рукой. Тот упал на пол и разбился вдребезги.

— Иди к черту! Мне опротивели незаслуженные оскорбления и твоя вульгарность!

Девушка проскочила мимо сэра Генри и направилась к выходу из библиотеки. Она уже добралась до лестницы, когда пьяный лорд Стефан все же догнал ее. Его пальцы впились в девичью руку, и, дернув, он остановил Софию.

— Я дал обещание лорду Макнею. Не ставь меня в неловкое положение, сестренка. Я никогда не нарушал данного слова.

— Ну и выходи сам замуж за своего Макнея! — освобождаясь от хватки брата, сказала мисс София.

Девушка тряхнула головой.

Да… Это была ошибка… Не стоило его злить.

Пальцы Стефана мертвой хваткой впились в руку сестры, угрожая вывихнуть ее из сустава. От всплеска боли девушка пронзительно взвизгнула. Мисс София неистово забилась, стараясь вырваться. Взгляды брата и сестры встретились. Девушка испуганно замерла. Сейчас Стефан был в такой ярости, что мог бы задушить ее прямо на месте. Его лицо налилось кровью. В злых сине-зеленых глазах зияла мертвящая чернота. Мокрые от бренди волосы свисали сосульками.

— Стефан! Не бей ее! — с порога библиотеки закричал сэр Генри. — Она напугана!

— Не встревай! Это наше дело! — прошипел лорд Стефан.

Затем он снова повернулся к мисс Софии.

Зловонное дыхание старшего брата вызвало у девушки приступ легкой тошноты. Ей совсем не нравилось полубезумное выражение его глаз. Казалось, что так можно смотреть только на лютого врага, а не на родную сестру. Стефан частенько давал ей понять, что считает ее обузой. Вполне возможно, что он относится к ней не лучше, чем к любому другому неудачному капиталовложению, к чему-то такому, что можно свободно продать, поменять, избавиться по собственной прихоти.

Быстрый переход