Это был зомби. Женщина. При жизни она была красавицей с копной волнистых черных волос и холодным царственным выражением лица, словно великая королева из средневековья. А теперь ее плоть стала серой и сморщенной, влагу высосал жар, а волосы повисли грязными нитями.
Матушка Роза.
Бывший духовный лидер Церкви Тьмы. Бывший консорт святого Джона.
Бывшая мать Бунтарки.
А теперь… во что она превратилась?
Матушка Роза остановилась на краю рва и словно узнала Бунтарку. Они обе, и мать и дочь, уставились друг на друга. Бенни пытался перечислить все, что разделяло их. Верования, сожаление, сама жизнь, столько всего. Намного больше, чем измеримые метры, сантиметры и миллиметры.
Две маленькие слезы скатились по щекам Бунтарки.
— О боже.
— Бунтарка, не смотри, — быстро произнес Бенни. — Возвращайся в ангары, не позволяй…
— Уходи, — сказала девушка.
— Эй, нет. Я просто хотел сказать…
— Просто уходи.
Бунтарка медленно опустилась на землю, скрестив ноги. Она сидела там, уставившись через ров на существо, когда-то бывшее ее матерью.
Бенни повернулся и медленно побрел прочь.
13
Бенни вернулся в столовую, чтобы найти Никс. Он не хотел злиться на нее. Может, поговори они, она смогла бы понять чувства Бенни.
Но ее там не было.
Толпа, пришедшая на завтрак, практически рассосалась, но Бенни заметил, как у столов появился рейнджер Джо. Крупный мужчина носил камуфляжные штаны, покрытую пятнами пота серую рубашку и самодельные сандалии. Его голубые глаза были спрятаны за темными очками, кожа загорела до красновато-золотого цвета, не считая белых линий старых и новых шрамов. А их было много. Несмотря на то что Джо было около шестидесяти или чуть больше, он был подтянутым, с жилистыми мышцами, которые напрягались под его огрубевшей кожей при ходьбе. Обычно Джо был полон хорошего настроения и быстрых колких замечаний, но сегодня он едва дошел до стола с паровым подогревом, и казалось, что ему нужно хорошо сосредоточиться, чтобы положить еду на тарелку. Собака Джо, монстр-мастиф по имени Гримм, шла за ним. Джо плюхнулся за стол у дальней стены. Гримм свалился на пол рядом с ним. Все за ближайшим столом встали и передвинулись.
Бенни подошел туда.
Гримм поднял голову и изучил Бенни так же, как Морги Митчелл изучал кусок говяжьей пашины на гриле. Джо склонился над едой, отправляя ложку за ложкой в рот. Он не поднял взгляд, чтобы посмотреть, кто подошел.
— Отвали.
Бенни остановился.
— Что?
Джо поднял голову, чтобы сердито посмотреть на Бенни поверх оправы солнечных очков, съехавших на переносицу. У него были красные уставшие глаза.
— А, это ты.
— Не против, если я присяду?
— Против.
— Что сегодня такое? Это день «скажи Бенни Имуре „уходи “»?
— Звучит неплохо. И… уходи.
— Нет, не думаю, — он подошел еще на шаг ближе. Гримм издал низкое предупреждающее рычание, которое словно вибрацией отдалось в полу. — Он укусит меня?
— Вполне возможно, — признал Джо.
— Я рискну.
Джо устало облокотился о стол.
— В чем дело, парень? В твоем поколении у «отвали» есть другое значение?
— Нет. Я понял. Вы хотите, чтобы я ушел. Я просто не ухожу.
Бенни опустился на стул. Рейнджер наблюдал за ним с тусклым восхищением.
— Ты странный парень, — сказал Джо. — Большинство людей действуют согласно убеждению, что Гримм с радостью съест их на обед. А ты словно думаешь по-другому. |