Изменить размер шрифта - +

Некоторое время девочка молча разглядывала Мэгги, а потом повернулась к своей игрушке — разноцветной металлической лошадке на колесиках. Мэгги была уверена, что ребенок слышал ее вопрос, и ее озадачило, что ответа не последовало. Она уже хотела спросить снова, когда дверь особняка открылась, из нее вышел Риви Маккена и направился к ней. В свете странного наваждения, которое, казалось, испытывала Мэгги в отношении этого человека, она решила повернуться и убежать. Но это было глупо; в конце концов он подарил ей свободу, доказав, что не является злодеем, как она считала, и, кроме того, ей нужно было узнать дорогу к дому на Виктория-стрит.

— Привет, — сказала она, вспомнив женщину из книги, которая стояла, прислонившись к стене. Лицо Мэгги залила жаркая краска, потому что в ее мечтах той женщиной была она сама, а мужчина, стоявший перед ней на коленях, был как раз тем человеком, который шел сейчас к ней.

Риви заметил, как вспыхнули щеки Мэгги, и улыбнулся про себя, как будто знал, о чем она думает, и это его позабавило. Конечно же, твердо сказала себе Мэгги, он никак не мог этого знать.

— Я заблудилась, — выпалила она, когда вдруг увидела, что Риви стоит по другую сторону ограды так близко, что она чувствовала исходящее от него тепло. Не смея поднять на него глаза, Мэгги остановила взгляд на неизменном медном медальоне, поблескивающем среди темных волос на его груди.

— А я надеялся, что ты решила работать у меня, — ответил Риви, и Мэгги ощутила его горячее дыхание.

Она поежилась, хотя ей было скорее тепло, нежели холодно. Даже слишком тепло.

Мэгги заставила себя посмотреть в эти опасные сине-зеленые глаза.

— По правде говоря, — сказала она неожиданно для себя и сама испугалась этого, — я уже согласна на три четверти. Я старалась понять, чего же все-таки хочу и…

При виде улыбающегося лица Риви слова застряли у нее в горле. Ленивым движением указательного пальца он покрутил завиток ее волос за правым ухом, как раз в том месте, где кожа наиболее чувствительна.

— И?.. — поторопил он ее.

На этот раз Мэгги вспыхнула, почувствовав, что покраснело не только лицо, но и вся она. В памяти всплыли те проклятые картинки, но уже не как рисунки, а как люди во плоти. Ее плоть и кровь — и Риви.

— Ну, — выдавила она, — ни то и ни другое. Я согласилась учить сыновей мистера Кирка, а я всегда держу слово.

— Правда? — это сказанное низким, рокочущим голосом слово подействовало на Мэгги так, словно Риви дерзко приласкал ее.

Она отошла от ограды и сладкого тепла, которое, казалось, излучал этот человек.

— Пожалуйста, покажите мне дорогу до Виктория-стрит, — сказала она.

— Как тебе у Дункана? — спросил Риви, словно не расслышал Мэгги.

Она начала злиться, в то же время чувствуя себя восхитительно несчастной.

— Неплохо, тем более что мистера Кирка нет сейчас в городе, — натянуто ответила она. — Он забрал с собой и мальчиков.

— И ты осталась не у дел, — заявил мистер Маккена, и нельзя было понять, сказал ли он это ради вежливости или чтобы польстить ей.

И вдруг Мэгги показалось очень важным дать ему понять, что она не из тех, кому себя нечем занять.

— Напротив, — спокойно ответила она, — я уезжаю в субботу в Парамату, чтобы поразвлечься.

Взгляд Риви остановился на ее лице, или, может быть, именно губы привлекли его внимание? Под его взглядом они округлились, набухли и потеплели.

— Хм, — сказал он. Потом ей показалось, что он взял себя в руки и указал рукой дорогу. — Виктория-стрит там, около шести кварталов отсюда.

Быстрый переход