Они еще хуже, чем львиный зев.
– Чем не могла точно вспомнить стихотворение. И мы обыгрывали его, рассказывая в нем о тебе. «Огр, о огр, светло горящий...» – Огры не горят!
– Горят, когда проходят сквозь огненную стену, – сказала она, – чтобы достать лодку и дать возможность всем остальным, проплыть мимо акул капитализма. Вот поэтому‑то Чем и вспомнила стихи – она так сказала. Горящий огр. В общем, поэма рассказывает о том, как они идут ночью сквозь джунгли, огненные и злобные огры, и они ужасают.
– Да, – сказал Загремел, которому понравился образ.
– Мы славно повеселились. Для нас ты вовсе не был устрашающим. Ты – большой чудесный неуклюжий меховой шар, и мы никогда ни на кого бы тебя не променяли.
– Независимо от того, насколько ярко я горю, – уныло согласился он, потом решил сменить тему: – Как ты могла действовать без души? В прошлый раз, лишившись ее, ты была ко всему совершенно безразлична.
– Конечно, эта потеря нанесла мне сильный удар, – ответила она. – Но на этот раз я сама ее отдала; кроме того, у меня уже был опыт.
– Это не имеет большого значения, – возразил он. – Душа есть душа, и когда ее теряешь...
– Это имеет значение. То, что девушка отдает, может даже доставить ей удовольствие, в то время как отнятое силой может уничтожить ее.
– Но без души...
– Верно. Это только аналогия. Полагаю, я больше думала о любви.
Он вспомнил, как она рассказывала о демоне, который пытался ее изнасиловать. Неожиданно он ощутил ненависть к этому демону.
– Да, тебе нужен кто‑то, кто сможет защитить тебя. Но мы никого не встретили за время путешествия, и теперь, выполнив волю волшебника, оба остались без ответа.
– Я в этом не уверена, – сказала она.
– Мы уклоняемся от темы. Как ты выжила без души? Половина твоей души сделала меня настолько сильным, что я смог победить огра; ты должна была стать настолько же слабой. Но этого не произошло.
– Ну, я же наполовину нимфа, – ответила она.
– Наполовину нимфа? Да, ты показалась мне нимфой, когда...
– Я всегда думала о себе как о человеке, так же как ты всегда представлял себя огром. Но моя мать – нимфа Самоцветик. Поэтому по крови я настолько же нимфа, насколько и человек.
– И в чем разница? – Он знал, что разница существует, но не мог ее определить.
– Нимфы вечно молоды, красивы и не слишком умны. Они не способны сказать «нет» мужчине. Моя мать – исключение. Чтобы выполнять свою работу, она должна быть сообразительной и надежной. Она остается очень красивой, красивее меня. Но она не так умна, как я.
– Ты молода и прекрасна, – сказал Загремел. – Но принцесса Айрин тоже, а она человек.
– Да. Следовательно, это не является отличительным признаком. Обычные девушки в расцвете юности и красоты внешностью могут соперничать с нимфами, они, кроме того, обладают некоторыми качествами нимф, которые мужчины находят привлекательными. Но Айрин состарится, а нимфа – нет. Она любит, а нимфа не может любить.
– Не может любить? – переспросил Загремел. Он узнал сейчас о нимфах больше, чем за всю свою жизнь.
– Ну, моя мать любит. Но, как я уже сказала, она – особенная нимфа. И мой отец Кромби применил любовные чары. Так что это не в счет.
– Но некоторые люди тоже не любят, так что и это не является определяющим признаком.
– Верно. Иногда трудно отличить нимфу от обычной бездумной девицы. Но одно различие все‑таки есть: у нимф нет души.
– У тебя есть душа! Я абсолютно в этом уверен! Очень милая и замечательно красивая душа. |