Изменить размер шрифта - +
А для рекомендации такого рода есть основания: безупречная работа со дня основания ФБР.

– Это как раз минус. Ты уже не молод.

– Но у меня есть опыт. Опыт, который может пригодиться папаше Гуверу в столице.

Бэрроу съежился от услышанного имени. Всемогущий босс тайной полиции ничего не знал о нем. Стоило такому пройдохе, как Купер, ляпнуть лишнее, и карьера могла дать трещину у самых истоков.

– Я готов помочь тебе, Гай, но должно пройти какое-то время. Я занял это кресло всего год назад и еще недостаточно освоился, чтобы давать рекомендации на таком уровне. Потерпи еще полгода, и я выполню твою просьбу. Ты получишь то, что желаешь.

– С тобой приятно иметь дело, Мэлвис. Только прошу тебя, не мути воду и не строй черных планов. У меня интуиция на опасность, только поэтому я выжил на этой работе.

– У меня своих забот хватает, Гай, но, чтобы твое честолюбие было удовлетворено, можешь сам выбрать себе напарника на ближайшее полугодие.

– Пусть будет Холлис.

– С кем он работает?

– С Фалоном.

– Хорошо. Я переведу Фалона к другому агенту, а ты будешь работать с Холлисом.

– Теперь я вижу, что не зря пришел к тебе. Ты умеешь правильно просчитывать варианты. До сегодняшнего дня я не знал об этом.

– Будет лучше, если умные люди смогут понимать друг друга, а не давить на мозоли при каждом удобном случае.

Гай Купер взял со стола шляпу и поднялся из глубокого кожаного кресла.

– Не смею задерживать вас, шеф.

– Взаимопонимание в нашем деле играет огромную роль, Гай.

Когда Купер вышел из кабинета, Бэрроу облегченно вздохнул. Удача шла ему в руки. Он нажал кнопку селектора и отдал распоряжение секретарю:

– Скай, срочно, найди мне Барка Холлиса и направь в мой кабинет. Срочно, Скай!

Отпустив кнопку, Мэлвис откинулся на спинку кресла и заложил руку за голову. Барк Холлис был самым надежным партнером и самым опытным оперативником. Десять лет безукоризненной службы, десятки выловленных преступников, втрое больше уничтоженных. Острый, быстрый ум, чутье, реакция и, наконец, пять наград из рук самого Гувера. Ничего не скажешь, за таким человеком можно спрятаться. Купер знал, как Холлис бережет своих напарников, но Купер не знал, что Холлис был наставником Бэрроу. Когда Бэрроу был назначен шефом Северо-восточного округа ФБР, в который входят шесть штатов, Холлис получил инструкции из Вашингтона взять молодого руководителя под свое крыло и оберегать его от ошибок и нападок со стороны. Холлис не страдал от излишнего любопытства. Он понял одно. Если этого парня посадили в кресло шефа такого крупного ведомства, то, значит, это кому-то нужно. Большая политика никогда не интересовала Холлиса. Он плел интриги и ставил капканы на местном уровне.

Спустя пять минут в дверь кабинета постучали и на пороге появилась кряжистая фигура среднего роста в дорогом костюме. Чисто выбритое лицо, будто отлитое из бронзы, не имело никакого выражения. Холодная маска с рыбьими глазами и набриалиненными волосами.

– Холлис прибыл, сэр.

– Проходите, Барк, и устраивайтесь. Есть проблемы, в которых я не могу разобраться сам. Мне нужен ваш опыт.

Пружинистой походкой Холлис прошел к столу и сел в кресло. Наблюдая за ним, Бэрроу завидовал. Как легко живет этот человек! Его ничто не трогает и не волнует. Ему плевать на карьеру и на деньги. Выполняя чужие поручения всю свою жизнь, он научился получать от них удовольствие, будто строил свое счастье и благополучие.

– Какие трудности, сэр?

Холлис покосился на коробку сигар, стоящую на краю стола, и понял, что речь пойдет о человеке, которого здесь угощали сигарами десять минут назад, который занимал это же кресло, которое сохранило еще тепло предшественника. Но может случиться так, что этот человек больше не сможет излучать тепло, а в какой-то миг от него пахнет холодом савана.

Быстрый переход