Изменить размер шрифта - +
В тот же миг рядом с ним оказался сержант Спок.

– Тише ты, сука! – угрожающе прошипел он. – Ты не у себя в Конторе! Еще один звук, и я перережу тебе глотку! Так что умрешь ты тихо! Тихо, ты понял?!

Сверху было видно, как сблизились две фигуры, как почти соприкоснулись красные, нервно бьющиеся сердца и речевой анализатор воспроизвел фразу: «Еще один звук, и я перережу тебе глотку! Так что умрешь ты тихо!».

Через два часа пути джунгли стали редеть. Внезапно идущий впереди Колли остановился и поднял руку. Впереди был довольно крутой обрыв, а внизу виднелись деревянные домики и металлические вагончики армейского типа.

«База», – понял Адамс и поднял указательный палец, что означало:

«Залечь, вести наблюдение».

Прижав к глазам окуляры бинокля, майор рассматривал территорию базы. Большой, крытый пальмовыми листьями навес, столы, люди что-то едят. Столовая. В ней человек двадцать. Дюралевый вагончик с верандой, похоже – командный пункт. Людей не видно. Небольшая хижина, возле нее часовой. Склад? Или арестантская? Скорее всего заложники именно там… А вот это именно склад. И сложенные штабелями ящики набиты оружием и боеприпасами. Наверняка там и запас взрывчатки. Вот к хижине идет человек, что-то говорит часовому. Тот открывает дверь, из хижины выходит американский солдат, человек что-то спрашивает и бьет его в висок. Солдат падает на колени. Человек прислоняет ствол к его голове, и солдат заваливается на бок. Выстрела на таком расстоянии не слышно.

– Черт! – Адамс отрывается от бинокля.

– Они убили заложника, – тихо говорит он.

Спок кивает и передает сообщение дальше. Так надо. Перед атакой бойцы должны быть злыми.

Майор поднимает два пальца и наклоняет их в сторону базы. Это означает: «Скрытно продвигаться вперед».

Группа «Зет» бесшумно спускается по склону, маскируясь за кустарником и россыпями камней.

Расстояние до базы повстанцев сокращается. Адамс встречается взглядом со Споком, крутит в воздухе пальцем и указывает на часового, дремлющего на невысокой вышке рядом с пулеметом. Потом дает такой же знак Колли, указывая на другого часового.

Колли первым подкрался к своему объекту, набросил ему на горло тонкую проволоку и утащил в кусты. Спок поступил проще: подобрался под самую вышку и тихо посвистел. Расслабленный зноем и бездельем часовой свесил голову вниз и тут же получил ножом в шею. Что ж, путь свободен.

Но Адамс не давал сигнала атаки. Он обдумывал «ключ» предстоящей операции. На базе тридцать-сорок человек, на площадке стоит вертолет. Чтобы никого не упустить и не понести потерь, нужно найти ошеломляюще эффективный начальный ход. Правильно подобранный «ключ» всегда помогал Адамсу сохранить своих людей.

Максимальная концентрация противника в столовой. А вот напротив, на склоне, стоит грузовик со снятым кузовом. Задний мост его приподнят и опирается на деревянные пни, отчего задние колеса крутятся, не касаясь земли. Грузовик играет роль мотора: левое заднее колесо крутит широкую брезентовую ленту, та в свою очередь вращает шкив насоса, качающего из скважины питьевую воду.

Адамс вынул из рюкзака мощную радиоуправляемую мину, положил в карман пульт управления и осторожно подобрался к грузовику. Прикрепил мину к раме машины, полоснул ножом по брезентовой ленте, насос остановился, захлебнувшись, струя воды иссякла. Осталось самое главное…

Адамс взял грузовик за задний брус рамы, напряг все мышцы, чувствуя, как трещат связки, и, оторвав задний мост от подставленных обрубков дерева, толкнул машину вперед. Грузовик покатился по склону, набирая скорость. Как Адамс и рассчитывал, он ехал прямо в сторону столовой. Майор приготовил пульт управления.

 

 

Одновременно майор дал пробную очередь из своей «М-16» по ящикам с оружием.

Быстрый переход