Изменить размер шрифта - +

 

Глава 18

 

Йел и Дэвид под проливным дождем пробирались по Парк-сайд к «Риверсайд Тауэру». Ни одного свободного такси им не попадалось. Свирепый ветер гулял по городским улицам. Дэвид и Йел бежали через перекрестки, не обращая внимания на сигналы водителей, думая только о том, как побыстрее укрыться от разбушевавшейся стихии. Так же поступали и другие пешеходы, которые уже не могли укрыться от ливня под зонтиками, поскольку ветер рвал их из рук.

Когда они прошли около квартала, Дэвид различил вывески цветочного магазина и аптеки, а затем увидел красную неоновую вывеску у входа в полуподвальное помещение: «Толкование Таро».

— У меня идея! — Он схватил Йел за руку и объяснил ей свое намерение. Они быстро спустились по входной лестнице вниз и вошли в дверь, украшенную изображением немигающего багрового ока. В комнате, куда они попали, стоял странный запах — пахло ванилью и чесноком. В центре помещения находились стол и несколько стульев, а на столе — подсвечник с незажженной свечой. В углу стояли кадки с папоротниками, винными пальмами и еще какими-то экзотическими растениями, а на тускло освещенной витрине между ними были выставлены амулеты. У противоположной стены располагался шкаф, набитый книгами.

Раздвинулась занавесь из золотистых нитей с бусами, и перед ними появилась маленькая седенькая старушка в черной юбке и вышитой пурпурной тунике. Дэвиду показалось, что ей лет семьдесят, но кожа на ее лице и маленьких ручках оставалась гладкой. Пожалуй, ее возраст выдавали только катаракты на ее желтых глазах и веки.

Она подошла к круглому столу и достала колоду карт Таро.

— Прошу вас, — сказала старушка, обращаясь к Дэвиду и Йел. — Я не ждала гостей в такую бурную ночь. Кому из вас погадать?

«Мне. Лишь бы я только поверил, что со Стаси все в порядке», — мрачно подумал Дэвид.

— Мы пришли сюда кое-что узнать, — ответил он, предложил Йел стул и сам сел рядом.

— Карты могут рассказать очень многое, — заметила старушка, протягивая им колоду. — Кто будет сдвигать?

Но Дэвид не стал брать у нее карты, а достал из сумки раввина карту Таро:

— Мне хотелось бы знать, что вы скажете вот об этом.

Старушка, слегка раздраженная, положила колоду на стол и взяла карту у гостя.

— Это карта Башни, — сказала она. — Что еще хотите вы знать о ней?

 

— Они здесь! Я знаю этот район, — объявил Джеймс Джилис. Он и его сообщник сидели в номере мотеля в Нижнем Ист-Сайде.

Пуэрториканец тут же вскочил с кровати, схватил ключи от бюро и направился к двери. Джилис еще продолжал на ходу что-то быстро говорить по мобильному телефону, когда дверь за ними захлопнулась.

— Пошли поскорее, по дороге все обговорим, — сказал Джилис.

Оба они уселись в пикап.

— Нам чертовски везет, у нас снова есть шанс, — продолжал он. — Они только что вышли из «Йоцубы».

 

— Нам необходимо знать, что означают образы этой карты, — сказала Йел, придвигая свой стул поближе к столу. Гадалка придвинула к ней карту и посмотрела ей в глаза:

— «Башня» — весть от высших арканов. Самая зловещая карта в колоде.

— В каком смысле зловещая? — спросил Дэвид.

— Она указывает на смерть, разрушение, страх и жертвы. — Она провела пальцем по фигуркам, выпрыгивавшим из башни. — Вот видите — великое падение, ведущее к открытию последней истины. — Гадалка облокотилась на спинку стула, и вдруг к ней на колени прыгнула неизвестно откуда взявшаяся белая кошка.

Быстрый переход