Изменить размер шрифта - +
 — Сюда, пожалуйста.

— У Вас такой приятный акцент, — сказала Нисса, следуя за Шторм. — Джорджия? Алабама?

— Луизиана. — Шторм знала, что Вульф в настоящий момент был у себя в офисе — часом раньше она случайно увидела, как он прошел мимо ее кабинета. Поэтому она решительно постучала в его дверь, открыла ее и произнесла: — К Вам посетитель, — и быстрым жестом пригласила Ниссу войти, так что Вульф не успел даже привстать.

Она не стала задерживаться, чтобы увидеть его реакцию на Ниссу, быстро закрыла дверь и вернулась на свою территорию. И даже не удивилась, когда увидела Морган в двери собственного кабинета, хотя, когда Шторм чуть раньше провожала гостью к Вульфу, эта дверь была закрыта.

Прислонившись к дверному косяку, Морган мрачно заявила: — Вижу, она снова вышла на охоту.

Шторм выдержала паузу, обдумала ситуацию и признала: — Похоже на то.

— И тебя это не тревожит?

— С чего бы? Исключая тот факт, что у нее глаза наемного убийцы, она ему идеально подходит.

Морган оставила серьезный тон и усмехнулась. — Мяу.

— Шторм ощутила, что ее губы тоже растягиваются в улыбке. — Ладно, эта женщина действует мне на нервы.

— Рада слышать, что у тебя есть нервы. Я уже начала в этом сомневаться. Надеюсь, ты собираешься что-то предпринять в связи с этим, и не позволишь Ниссе запустить в Вульфа свои коготки.

— Он уже большой мальчик и сам может о себе позаботиться.

— Да, но ведь дело не в этом, не так ли? — Янтарные глаза Морган сверкнули.

Шторм покачала головой. — В первую очередь ее интересует выставка, и мы обе это знаем. Отвлечь внимание Вульфа от меня, — если это именно то, что она задумала, — для нее всего лишь забава.

Морган кивнула и снова усмехнулась. — Верно, совершенно верно. То есть тебя это нисколько не волнует, так?

— Нисколечко.

— Угу. Тогда почему ты сжимаешь кулаки?

Шторм опустила глаза и попыталась расслабить руки. Это оказалось на удивление трудно сделать. Она сжала пальцы и прочистила горло. — Я немного напряжена. Подумаешь, большое дело. — Она решительно распрямила плечи. — Это был длинный день. Думаю, я сейчас приберу свои «игрушки» и пойду домой.

— А если Вульф тебя спросит?

— С чего ты решила, что он это сделает?

— Возможно потому, что он становится немного раздражительным, когда не знает, где ты, — отозвалась Морган. — Обычно он интересуется у меня или у одного из охранников. Когда вчера ты исчезла на ленч, я думала, он сведет нас всех с ума. Он метался по офису до тех пор, пока ты не вернулась.

Шторм сказала слегка беспомощно: — Я не видела его, когда вернулась.

— Нет, полагаю, он позаботился, чтобы ты его не увидела.

Это была весьма интересная мысль, но Шторм решила про себя, что Морган, скорее всего, преувеличивает. Вряд ли коллега делала это намеренно, скорее, просто приняла желаемое за действительное — ведь она всячески поощряла отношения Вульфа и Шторм.

— Он не будет спрашивать, — заявила Шторм.

— О, думаю, будет.

Шторм почувствовала, как ее охватывает безрассудство, и хотя она не верила, что он действительно будет спрашивать о ней, произнесла: — Если спросит, передай, что я советую ему лучше следить за постельными беседами. Мне не хотелось бы менять компьютерные коды доступа.

Глаза у Морган расширились. — Ты уверена, что хочешь, чтобы я ему это сказала?

— Почему нет?

— Ну, понятия не имею.

Быстрый переход