Изменить размер шрифта - +
Две недели постоянного напряжения да ещё перемена планов и нервное потрясение, связанное с перестрелкой, подействовали на капитана сильнее, чем он мог ожидать. Положение казалось ему не особенно приятным – американцы старались вести себя предельно корректно, но всё же подавляли русских своей оперативностью. Единственное, что утешало, – офицерам «Красного Октября» больше не угрожала опасность.

Через двадцать минут вернулся «зодиак». На борт ракетоносца поднялись два матроса, чтобы разгрузить доставленные мороженые продукты и помочь Джоунзу с его электронным оборудованием. Потребовалось несколько минут, чтобы уложить все по своим местам, и матросы, которые понесли продукты в носовые отсеки, вернулись потрясёнными – в морозильнике они обнаружили два мёртвых тела и один труп, превратившийся в глыбу льда. Пока не было времени отправить на берег убитых в перестрелке.

– Привёз все, что нужно, шкипер, – доложил Джоунз, передавая старшине глубиномер.

– А это что? – спросил Бородин.

– Это, капитан, модулятор, чтобы изготовить «гертруду». – Джоунз показал небольшую коробку. – А остальное – цветной телевизор, видеомагнитофон и несколько видеокассет. Шкипер решил, что вам всем неплохо расслабиться, познакомиться с нашей страной, понимаете?

– Видеокассеты – это фильмы? – Бородин покачал головой. – Фильмы, как в кино?

– Да‑да, – улыбнулся Манкузо. – Что ты привёз, Джоунзи?

– Сэр, я привёз «Инопланетянина», «Звёздные войны», «Большого Джейка» и «Хондо». – Джоунз был явно тенденциозен при выборе, чтобы продемонстрировать русским определённые стороны американской жизни.

– Примите мои извинения, капитан. У нашего акустика своеобразный вкус, – улыбнулся Манкузо.

Сейчас Бородин удовлетворился бы и «Броненосцем Потёмкиным». Он с трудом стоял на ногах от усталости.

В корму поспешил кок с охапкой продуктов в руках.

– Кофе будет готов через несколько минут, сэр, – сообщил он Бородину по пути в камбуз.

– Нельзя ли чего‑нибудь посущественней? – попросил Бородин. – Мы весь день ничего не ели.

– Приготовьте пищу! – крикнул Манкузо в сторону кормы.

– Слушаюсь, шкипер. Вот только разберусь с этим камбузом.

– Двадцать минут, сэр, – посмотрел на часы Манньон.

– Мы взяли на борт всё, что может потребоваться?

– Да, сэр.

Джоунз подсоединил провод, накоротко обходящий регулятор импульсов в акустическом усилителе, к модулятору. Всё было даже проще, чем он ожидал. Он взял с «Далласа» микрофон и теперь подключил его к акустической системе, прежде чем подать питание. Пришлось подождать несколько секунд, пока прогреется аппаратура. Джоунзу не приходилось видеть столько электровакуумных ламп с тех самых пор, как он много лет назад ездил вместе с отцом ремонтировать телевизоры.

– «Даллас», это Джоунзи, слышите меня?

– Слышим, – донеслось в ответ, нечётко, как в радиотакси, но вполне различимо.

– Спасибо. Конец связи. – Акустик выключил импровизированный подводный телефон. – Видите, как просто?

Неужели это рядовой матрос? И даже не знакомый с советскими приборами? Ни черта себе, подумал офицер‑электронщик «Красного Октября». Ему и в голову не пришло, что этот прибор почти ничем не отличался от устаревшей американской системы с частотной модуляцией. – Сколько лет вы служите акустиком?

– Три с половиной, сэр. Я поступил на флот сразу после того, как меня выставили из колледжа.

Быстрый переход