— Что вы делаете? — запротестовал Балти.
— Как видите, жгу.
Голос был низкий, сочный, с легкой хрипотцой.
— Но у письма есть адресат!
— Воистину. И это я.
— Спонг?
— К вашим услугам.
Обрадованный, что его не собираются прямо сейчас убивать, Балти парировал:
— Это вы называете услугами? Вы прокрались ко мне в комнату среди ночи! Напугали меня до полусмерти! Разво́дите костры!
Он оттолкнул одеяло и встал. Спонг подержал горящее письмо над тазом для умывания и разжал пальцы. Письмо догорело и скрючилось, став комком пепла.
Спонг налил себе стакан вина и осушил одним глотком.
— Вы произвели большое впечатление в «Синем колоколе». Надо думать, вы неопытны в этом деле.
— В каком деле?
— В охоте за цареубийцами. Ведь вы за этим сюда приехали, разве не так?
— Так. И раз уж вы спросили — нет, я не занимался этим всю жизнь. Это занятие вообще как-то не годится в дела всей жизни. Верно ведь? Охоту за цареубийцами не преподают в университетах.
Спонг слегка развеселился. Он налил еще стакан вина и протянул Балти:
— А чем же вы занимались всю жизнь, если позволите спросить?
— Ну… тем и сем, понемножку.
— Дилетант.
Какой невежа, подумал Балти. Надо установить четкие правила.
— Мистер Спонг, давайте договоримся сразу, чтобы потом не было недоразумений.
— Как пожелаете.
— Как вам известно из не сожженного вами документа, у меня приказ лорда Даунинга.
— Воистину.
— Который имеет такую же силу, как поручение от самого короля.
— Как скажете.
— Я именно так и говорю. Ваше дело — служить при мне проводником. В этой ужасной местности.
— Вам не по нраву Новая Англия?
— Нет. Еще ни один человек не был со мной приветлив или почтителен. Со мной обходились просто чудовищно. Особенно если учесть мое положение.
— Вы должны извинить нас, мистер Сен-Мишель. Мы — новая страна. Новый народ. Нам недостает английской утонченности.
— И не только ее.
— Как прошла ваша аудиенция у старика Навуходоносора?
— У Эндикотта? А вы откуда знаете?
— Я наблюдал за вами, мистер Сен-Мишель. С самого вашего прибытия.
— Тогда какого черта вы не объявились раньше?
— Потому что не я один за вами следил. Выгляните за дверь.
Балти встал и открыл дверь. За ней на полу кто-то лежал ничком, без сознания.
— Боже милостивый! — воскликнул Балти. — Кто это?
— Его фамилия Рут. Он из людей Эндикотта.
— Он мертв?
— Нет. Но очнется с головной болью, а посему в дурном расположении духа. Так что нам пора в путь.
— Постойте. Я не какой-нибудь наемный головорез, чтобы выбираться из города тайком в темноте. У меня поручение Короны.
— Совершенно верно. Которое послужит вам смертным приговором. Собирайте вещи. Мы выезжаем.
— Смертный приговор? Вы намекаете, что губернатор осмелится поднять руку на порученца Короны?
— Я не намекаю. Идем.
— Ставлю вас в известность, что, кроме поручения Короны, я также в родстве с мистером Сэмюэлем Пипсом.
— Не знаю, кто такой этот Пипс, но в Бостоне его именем никого не напугать.
— Он делопроизводитель Морского ведомства. Весьма влиятельное лицо.
— Вроде Анрикатра и Луитрэза?
— О, вы об этом слышали!
— Весь Бостон об этом слышал. |