Изменить размер шрифта - +

Джонни напрягся, рассчитывая точный момент, чтобы швырнуть в глубины Атлантического океана механизмы стоимостью в четверть миллиона фунтов в надежде отыскать несколько ярких камешков.

Момент наступил, но Джонни потратил еще полминуты драгоценного времени, проверяя все приготовления, прежде чем начать действовать.

Затем выкрикнул в громкоговоритель «Вперед!» и яростно замахал руками, давая команду начинать.

— Вперед! — крикнул он снова, но не услышал своего голоса. Рев дизелей заглушил даже гром прибоя. Опустив массивные стальные лезвия, линия чудовищ двинулась вперед.

Золотой песок завивался перед наклоненными лезвиями, как масло на ноже. Он отступал перед чудовищными машинами, становясь грудой, а потом высокой стеной. Толкая, отступая, наступая снова, ударяя с разбегу, бульдозеры двигали вперед песчаную стену. Бульдозеристы работали руками, как безумные бармены, наполняющие одновременно тысячу кружек пива; двигатели ревели, гремели, стонали.

Стена песка столкнулась с морем; это казалось невероятным, но море начало отступать, пенясь и волнуясь, перед стальной стеной. Стена песка встретилась с натиском моря, на большей глубине море заволновалось; казалось, оно в недоумении; вспенившись, пожелтев, оно продолжало отступать перед песчаной насыпью.

Теперь бульдозеры исполняли сложный, но тщательно отрепетированный танец. Лезвия поднимались и опускались, сплетались и перекрещивались, машины наступали и отходили назад, и все под руководством главного хореографа Джонни Ленса.

Лендровер метался взад и вперед вдоль растущей огромной ямы, Джонни в мегафон выкрикивал приказы и распоряжения. Стена песка в форме полумесяца все дальше уходила в море, а за ней бульдозеры погружали свои лезвия на шесть, десять, пятнадцать футов в желтый песок.

И вот они неожиданно добрались до ракушечного слоя, который на берегах Южной Африки так часто содержит в себе алмазы.

Джонни заметил это, — он увидел, как от лезвий бульдозеров отлетают раковины.

Полдесятка приказов и сигналов руками — и бульдозеры сформировали с обоих концов ямы подъездные откосы, чтобы дать доступ погрузчикам. Потом Джонни отправил бульдозеры удерживать дамбу перед натиском моря.

Он взглянул на часы.

— Час тридцать, — пробормотал он. — Почти в срок.

Джонни еще раз взглянул на яму. Длиной в двести ярдов, глубиной в пятнадцать футов, весь верхний слой песка убран, ясно виден ракушечный слой, чистый и белый в свете солнца, бульдозеры со дна ямы убрались. Они продолжают сражаться с морем.

— Все правильно, теперь посмотрим, что мы имеем.

Джонни обернулся к двум ожидающим землепогрузчикам.

— Вперед! Берите ее! — закричал он и замахал руками.

Землепогрузчики немедленно двинулись вперед, спустились по откосам на дно ямы, зачерпнули груз раковин и гравия, не уменьшая скорости, с ревом выползли из ямы, сбросили груз выше линии прилива и вернулись назад.

Снова и снова спускались они в яму, а бульдозеры удерживали море, которое начинало сердиться, — его когорты устремлялись к насыпи, ища слабое место для нападения.

Джонни снова взглянул на часы.

— Три минуты до самого низкого прилива, — проговорил он вслух и улыбнулся. — Успеем — я думаю!

Он зажег сигарету, слегка расслабившись. Сел на сидение водителя, развернул лендровер и подвел его к образующейся горе гравия, которую сооружали погрузчики.

Он вышел из машины и набрал горсть гравия.

— Прекрасно! — прошептал он. — То, что нужно!

Да, гравий был отличный. Все признаки говорили об этом. В одной пригоршне он разглядел небольшой гранат и крупный кусок агата.

Джонни набрал еще одну пригоршню.

— Яшма! — восхитился он. — И полосатый железняк.

Быстрый переход