Изменить размер шрифта - +
Он взял брошь со скарабеем и протянул ее мне.

— Нет необходимости прибавлять ко всему еще и оскорбление. Это принадлежит вам.

Я молча взяла скарабея и, ожидая дальнейшего, продолжала стоять.

— Мне, конечно, следовало бы знать, что вы все-таки сбежите, — продолжал он. — Нет на свете такой женщины, которая обладала бы мужеством выстоять и поддержать того, кому она так необходима.

Я старалась собрать все свое мужество, но не смогла справиться с раздражением. И я ответила ему с негодованием:

— Я знаю, кому я необходима. Я необходима Джереми. Но есть и другие проблемы, которые надо рассмотреть в первую очередь, и я не откажусь от своего решения.

Именно в этот неподходящий момент в библиотеку вошел ничего не подозревающий Джереми с каруселью в руках. Занятый своими мыслями, он даже не почувствовал атмосферу напряженности в комнате. Со всем доверием к Брэндану, которое росло в нем не по дням, а по часам, он протянул ему свою игрушку.

— Что с ней случилось, дядя Брэндан? — спросил он. — Посмотрите, она играет, только если ее потрясти.

В доказательство своих слов он тряхнул игрушку, и она начала вызванивать свою монотонную мелодию, которую я совсем недавно находила такой веселой. Брэндан нетерпеливо взмахнул рукой, задев карусель так, что она вылетела из рук Джереми и упала с грохотом на голую каменную плиту камина. Игрушка издала несколько жалобных звуков, а затем щелкнула и неожиданно затихла. Я с ужасом смотрела на сломанные саночки, на крышку с большой вмятиной.

Джереми вскрикнул от душевной боли и кинулся к камину, чтобы подобрать игрушку. И все его доверие к дяде, с таким трудом завоеванное, моментально испарилось. Карусель была самым дорогим сокровищем, которым он когда-либо обладал. Теперь уже он был в гневе, он с бешенством налетел на Брэндана и молотил по нему кулачками, пока я не подошла и не положила руки ему на плечи, стараясь его успокоить.

Сам потрясенный своим раздражением и неожиданным поступком, Брэндан второй раз за день извинился перед мальчиком:

— Я не думал, что так получится. Давай ее сюда, и мы посмотрим, можно ли исправить.

На этот раз его извинение не подействовало. Джереми спрятал карусель за спину и сказал:

— Нет, вы думали, что так получится! Уже утром она вам не нравилась, а теперь вы рады, что сломали ее!

Весь белый от потрясения, он прижал игрушку к себе и выбежал из комнаты. Я подошла к двери и позвала его назад, но он, не обращая на меня внимания, умчался вверх по лестнице.

Пронзительный голос мальчика привлек внимание его матери, и она появилась у дверей своей спальни, а мисс Гарт спустилась до половины лестницы сверху. Джереми бежал, будто не видел ни ту, ни другую, и Гарт пришлось посторониться, чтобы пропустить маленькую разъяренную фигурку, пробегавшую мимо нее.

— Оставьте его, — сказал мне Брэндан, снова раздражаясь. — Мне жаль, что все это случилось, но я уже не мог выносить эту мелодию. Когда он придет в себя, мы посмотрим, что можно сделать, чтобы починить игрушку. А сейчас я хочу поговорить с вами.

Я была расстроена почти так же, как Джереми. Этот случай потряс меня, и я не могла остаться, чтобы еще и вести спор с Брэнданом Рейдом. Не ответив на его слова, я вышла в холл и поднялась вслед за Джереми по лестнице.

Лесли стояла в накинутом на плечи широком пеньюаре желтого цвета. Она выглядела бледной и изможденной после празднеств и визитов вчера ночью и сегодня днем. Я была не в состоянии предстать перед ней именно сейчас, поэтому я быстро взбежала по лестнице, едва не задев величественно грозную фигуру Торы Гарт.

Джереми закрыл дверь и не ответил, когда я постучалась. Минуту я постояла, прислушиваясь к биению своего сердца и стараясь успокоить дрожь в теле. Потом повернула ручку и вошла.

Быстрый переход