Изменить размер шрифта - +
Правда, не исключено, что Сола он

посылает совершенно по другому следу. Ну и бог с ним. Эта его манера постоянно темнить давно перестала действовать мне на нервы.
Квартира, которую я искал, была на Сорок восьмой Авеню, между Лексингтон сквер и Третьей улицей, в старом кирпичном четырехэтажном доме,

перекрашенном в желтый цвет. В вестибюле, у второй сверху кнопки, я увидел крохотную полоску бумаги, на которой едва помещались две фамилии –

«Горен» и «Полетти». Я нажал на кнопку, дождался, когда раздадутся щелчки, открыл дверь, вошел и поднялся по узкой лестнице на два пролета

вверх; ступеньки были чисто вымыты – видимо, для разнообразия, – и покрыты ковровой дорожкой. Я вышел на лестничную площадку, и тут меня

поджидал сюрприз. Открылась дверь, и на пороге появился некто, чья фамилия не была ни Горен, ни Полетти. Там стоял Джонни Эрроу и, прищурившись,

смотрел на меня.
– О, – сказал он, – а я думал, это Пол Файф.
Я шагнул вперед.
– Если вас не очень затруднит, – сказал я, – я хотел бы поговорить с мисс Горен.
– О чем?
Его явно надо было слегка приопустить на землю.
– Ну и дела, – сказал я. – Только вчера вы бахвалились, что пригласили ее на обед. Неужто успели уже дослужиться до сторожевой собачки? Мне

нужно задать ей один вопрос.
Секунду мне казалось, что он спросит – какой именно вопрос, и ему, видимо, тоже так казалось, но он решил обойтись просто коротким смешком.
Он пригласил меня внутрь, провел через дверь с аркой в гостиную, набитую, чисто по женски, всяким хламом, исчез куда то и через минуту вернулся.
– Она переодевается, – сообщил он. Он сел. – Вы что то там говорили насчет бахвальства? – В его медлительной речи звучало дружелюбие. – Мы

вернулись буквально десять минут назад – играли в теннис, а сейчас собираемся пойти пожевать. Сегодня утром я хотел вам позвонить.
– В смысле, позвонить Вулфу?
– Нет, вам. Я хотел спросить, где вы покупали тот костюм, в котором были вчера. А сейчас мне захотелось узнать, где вы купили этот. Боюсь

только, что покажусь вам чересчур навязчивым.
Я отнесся к его просьбе с пониманием. Парень пять лет из лесу не вылезал, и вдруг перед ним проблема: как вырядиться, чтобы покрасоваться в Нью

Йорке перед дамой сердца. Задача нешуточная, особенно если ему на это больше чем десять миллионов зелененьких не наскрести; и я выложил ему всю

подноготную – от носков до рубашек. Мы как раз перешли к отделке жилетов, разбирая все «за» и «против», когда в гостиную вплыла Энн Горен. Я

посмотрел на нее – и только пожалел обо всех своих советах. Я с удовольствием сам бы повез ее сейчас куда нибудь пожевать, если бы не был на

работе.
– Простите, что заставила вас ждать, – учтиво сказала она. – В чем дело?
– Парочка мелких вопросов, – сказал я. – Я думал, доктор Буль вам позвонит – я был у него сегодня, но раз вы уходили из дома, то он, конечно, не

дозвонился. Во первых, о морфии, который он оставил вам в субботу для укола Бертраму Файфу. Он говорит, что достал из своего пузырька две

таблетки по четверть грана и передал их вам, с инструкциями по применению. Правильно?
– Одну минутку, Энн, – Эрроу, прищурившись, смотрел на меня. – Для чего это вам?
– Ни для чего особенного. – Я смотрел прямо в его кареглазый прищур. – Мистер Вулф хочет выяснить этот вопрос раз и навсегда, только и всего. Вы

отказываетесь нам помочь, мисс Горен? Я спросил у доктора Буля, где вы хранили морфий до того, как ввели его больному, и он посоветовал

поговорить с вами лично.
Быстрый переход