|
Камень не называется именно этими словами, но там сказано, что гордость Нового Света пребывает под храмом, а потом описываются ориентиры вокруг. Торчащий пик точно к северу. Поблизости — лагуна. Утесы. Маленький остров неподалеку. Думаю, этого достаточно, чтобы продолжить поиски. Если мы детально обследуем берег Мексиканского залива, то сможем сузить круг поисков… Главное, чтобы окружающие ориентиры остались примерно такими же!
Миссис Фарго возвела глаза к небу:
— Ой, Лазло, как замечательно! Ты записал для нас перевод?
— Конечно.
Англичанин сунул ей сложенную бумажку. Реми положила ее в задний карман и обменялась с Сэмом заговорщицким взглядом.
— Лазло, мы собираемся откланяться, сославшись на проблемы с желудком, — сказала она. — А ты решай сам — можешь остаться здесь, а можешь присоединиться к нам в Мехико, где мы будем вести расследование.
— Как бы мне ни нравилось жариться на солнце, превращаясь в омара, думаю, я предпочту благоразумный курс действий и буду вас сопровождать, — решил Кемп. — Не возражаете?
— Конечно, нет! — заверили его Сэм и Реми.
Затем супруги вернулись на базу и после короткого разговора с Антонио отказались от общения с прессой ради возвращения в мотель. Касуэло попросил одного из своих помощников отвезти их, и к полудню Лазло вернулся в клинику, а Реми и Сэм заселились в «Санта-Регис».
Едва они устроились в номере, Фарго первым делом позвонил Сельме, которая согласилась принять перевод, чтобы команда могла начать поиски нужной местности. Реми быстро набрала текст на компьютере и отослала его, а увидев, что в ее ящике «Отправленное» появилась копия письма, улыбнулась Сэму:
— Теперь вопрос всего лишь нескольких дней, когда Антонио и Марибела сделают собственный перевод, знаешь ли.
— Да, но ни у кого, кроме нас, нет послания с драккара, — заметил Фарго.
— Но как же насчет Антонио и его сестры? Как ты смотришь на то, чтобы их вовлечь? — спросила его жена.
— Как только определимся с тем, что ищем, можно будет их позвать. Но в данный момент чем меньше людей будет располагать всеми кусками головоломки, тем лучше. И без того было уже слишком много утечек информации. К чему искушать судьбу?
38
Исла-Мухерес, Мексика
Янус Бенедикт осторожно зажег сигару «Коиба», которую приберег, чтобы выкурить после ленча, и с довольным видом выпустил струйку дыма, созерцая с нижней палубы своей яхты бирюзовые воды Исла-Мухерес. Вдалеке виднелись очертания города Канкун: здания из стекла и бетона поблескивали на солнце. Появился стюард с сотовым телефоном — он извинился за вторжение, положил телефон на тиковый стол и исчез. Янус поднес мобильник к уху:
— Да?
— Фарго ухитрились вытащить из шляпы еще одного кролика, — послышался в трубке мужской голос.
Говоривший описал открытие корабля викингов. Кульминацией рассказа послужила конференция, которую должны были показать в новостях днем.
Бенедикт молча выслушал информацию и, выпустив в небо струйку дыма, дал ряд инструкций. Закончив, миллионер с безмятежным лицом дал отбой. Для всего мира он выглядел как человек, которого ничто не волнует. Он знал Фарго достаточно хорошо, чтобы понимать: после того, что было открыто в пирамиде Луны, достаточно хотя бы крошечной вероятности, что сокровище существует где-то еще. Если такая вероятность есть, эта парочка вцепится в нее, словно пиявки. Все, что Бенедикту требовалось сделать, — это набраться терпения и быть начеку. Оттуда, где он сейчас находится, он сможет прилететь в любую точку Мексики в течение нескольких часов, и когда его известят, что Фарго сделали свой ход, перехватить их будет проще простого. |