- Как я уже сказал, - заявил Вулф, - мы понимали, что нас будут беспокоить, и поэтому решили провести некоторое время вне дома. Где именно
- значения не имеет. Мы ничего не делали и ни с кем связи не поддерживали.
Сегодня в одиннадцать часов утра, после того, как срок нашего обязательства перед миссис Вэйл истек, мистер Гудвин позвонил в уголовную
полицию, тут у вас никаких законных претензий быть не может. Вот и сейчас вы уклонились от ответа - ведете ли вы следствие по делу об убийстве.
Я понимаю вас - вы пытаетесь установить, имел ли место сам факт убийства. Попытка обвинить нас в создании помех отправлению правосудия вряд ли
заслуживает серьезного внимания. Судя по вашим вопросам, вы подозреваете мистера Гудвина в том, что он пытается найти пишущую машинку,
исчезнувшую из кабинета миссис Вэйл. Но это совершенно не соответствует действительности. Вчера с полудня ни он, ни я ничего не искали. Наша
заинтересованность в том деле вообще исчерпана.
Никаких обязательств перед миссис Вэйл мы больше не имеем. Нашей клиенткой она больше не является. Если миссис Вэйл убила мисс Атли и
своего мужа (мне лично это кажется маловероятным, но не невозможным) - ваше дело доказать ее вину.
- Но она же заплатила вам шестьдесят тысяч долларов!
- Да, и по условиям нашей договоренности с нею я заработал этот гонорар.
Кремер встал, подошел к моему столу и бросил сигарету в корзину для мусора. Это было необычно для него - обычно он швырял ее издалека и
всегда мимо. Потом вернулся к столу Вулфа, поднял шляпу, положенную им раньше на стол, и сказал:
- Мне нужны подробности, письменное объяснение, подписанное вами и Гудвином. Оно должно быть вручено мне в моем кабинете не позднее четырех
часов дня. По всей вероятности, прокуратура вызовет Гудвина. Меня вполне устроит, если прокурор вызовет также и вас.
- Но я не в состоянии написать все к четырем часам, - попытался возразить я. - Тут же работы часов на шесть.
- Мне нужно основное, но со всеми подробностями. О том, что произошло в Уайт-Плейнс можете опустить. Эти данные мы получим оттуда.
С этими словами Кремер повернулся и вышел. Я проводил его, закрыл за ним дверь, а когда вернулся в контору, Вулф уже был погружен в чтение
книги.
Закончив с почтой, я положил ее Вулфу на стол, поставил перед собой машинку, достал бумагу и копирку. Мне предстояла большая работа, по
существу бесполезная, поскольку дело нас уже не интересовало и клиента у нас не было.
Пришлось заложить в машинку бумагу для четырех экземпляров - для полиции графства Вестчестер, для прокуратуры и два для нас.
Несмотря на то, что мне пришлось потратить некоторое время на обед, бритье и перемену сорочки, было всего лишь пять минут пятого, когда я
вышел из дома, на углу Тридцать пятой улицы и Восьмой авеню купил "Газетт" и взял такси. Мне с трудом удалось закончить объяснение вовремя, ибо
меня несколько раз прерывали. Ну, во-первых, позвонил сержант Пэрли Стеббинс, и сказал, чтобы я отвез наше объяснение в прокуратуру, а не
Кремеру. Потом позвонил Бен Дайкс и продержал меня за разговором минут пятнадцать, прежде чем согласился со мной, что Вулф никак не может
принять его раньше половины двенадцатого в субботу. После этого мне пришлось отделываться от трех репортеров - от двух по телефону, а от
третьего - лично. Все они были страшно возмущены тем, что "Газетт" первая опубликовала сообщение о похищении Джимми Вэйла. |