Изменить размер шрифта - +
Конечно, ему и впрямь приятно было слышать похвалу в адрес своего детища.

 

— Что ж, Гейл, тебе придется и в этом году отправиться в Окленд. Просто посмотри по сторонам, запиши парочку названий трюков, которые они выполняют, побеседуй с членами клуба… Да что я тебя учу? Ты ведь и сама прекрасно знаешь, что нужно делать.

 

Гейл недовольно надула губы.

 

— Мои желания уже в расчет не принимаются? Я не могу писать об одном и том же третий год подряд! Не могу.

 

— Можешь, — спокойно парировал мистер Бэллет. — Я верю в тебя. Ты ведь умудряешься из одного заявления политика сделать аналитический материал на пять полос!

 

— Это совершенно иное дело.

 

— Гейл, не упрямься.

 

— Рональд, — забыв о субординации, начала Гейл, — я занимаюсь экономикой и политикой, ясно? А то ты завтра вообще пошлешь меня писать о модных тряпках сезона!

 

— Тебя интересует бизнес и политика, верно?

 

Гейл кивнула.

 

— Так вот, считай, что ты в родной стихии. Большинство членов клуба «Флай энд фри» — крупные предприниматели, банкиры, владельцы фешенебельных отелей и тому подобные важные птицы.

 

Однако стоит им оказаться на территории клуба, как они тут же об этом забывают и превращаются в полоумных экстремалов, готовых сигануть с самолета на высоте птичьего полета. Меня дрожь пробирает от одного их вида. — Гейл в подкрепление своих слов передернула плечами. — Неужели им мало адреналина от торгов на бирже?

 

— Не нам судить богатых мира сего, — перефразировал мистер Бэллет известную поговорку. — Ты поняла, Гейл, к чему я все это говорил?

 

Она помотала головой.

 

— Сейчас июль, середина лета, затишье, мертвый сезон. Тиражи всех изданий падают, доходы, соответственно, тоже. Нам необходимы спонсоры и рекламодатели. Где же их взять, а?

 

Наконец Гейл поняла, к чему клонил редактор.

 

— Мистер Бэллет, позвольте нам с Рейчел идти. — Джефри уже поднялся со стула.

 

Молодая привлекательная брюнетка, сидевшая рядом с ним, тоже.

 

— Да-да, вы свободны. Стейси, ты тоже можешь идти. Проверь корреспонденцию.

 

Стажерка улыбнулась и вышла из кабинета с таким видом, словно ее отправили на важное задание, а не обрекли на скучную работу в секретариате.

 

Гейл тоже поднялась, однако мистер Бэллет взглядом дал понять, что ее он пока не отпустил.

 

Она со вздохом опустилась на стул.

 

— Гейл, неужели тебе так сложно еще раз написать этот чертов репортаж? Я понимаю, что здесь негде развернуться, проявить свою фантазию, приложить таланты… но пойми, нам нужна хвалебно-восторженная статья об этих чертовых психах, щекочущих себе нервы с помощью парашюта. Видишь, я с тобой абсолютно честен.

 

— Ронни, отправь в клуб Стейси.

 

— Стажера? — с сомнением спросил Рональд, словно вообще не принимал Стейси в расчет.

 

— А почему бы и нет? Она ничем не отличается от той Гейл Сейзмор, которая пришла к тебе пять лет назад. Однако ты отправил меня на задание в первый же день.

 

— И не прогадал, — с улыбкой добавил Рональд, в задумчивости потерев подбородок.

 

— Договорились? — весело спросила Гейл, уже празднуя победу.

Быстрый переход