Чтобы сразу пресечь ваши подтрунивания, скажу: мы познакомились с ним в клубе любителей парашютного спорта «Флай энд фри» во время того самого праздника, на который я до последнего отказывалась ехать. Если бы не несчастный случай, произошедший со Стейси, я бы до сих пор не знала, что такое настоящая любовь и счастье взаимного чувства. — Гейл рассмеялась. — Да перестаньте же вы так на меня смотреть! Рейчел, Джефри, я говорю совершенно серьезно.
Джефри помотал головой, словно выбежавший из воды пес.
— Ты шутишь.
— Ни капельки. Никогда не была столь серьезна, как сейчас.
— Гейл, — вмешалась в разговор Рейчел, — ведь праздник в клубе был меньше месяца назад.
— Верно, — согласилась Гейл.
— Тебе не кажется, что это… мм… несколько опрометчиво? Ты ведь сама тысячу раз говорила, что, прежде чем выйти замуж, навсегда связать свою судьбу с судьбой мужчины, нужно хорошо узнать друг друга…
— Забудь обо всех тех глупостях, о которых говорила прежняя Гейл Сейзмор.
— Но…
— Забудь, Рейчел! — безапелляционно заявила Гейл. — А теперь извините, но мне нужно увидеться с мистером Бэллетом.
— Только не говори, что собралась покинуть «Обсервер», — с тревогой сказал Джефри.
— Не дождетесь! — с улыбкой ответила Гейл, взяв со стола несколько скрепленных листков бумаги.
— Разговор не окончен, — предупредила Рейчел. — Как только выйдешь от Бэллета, мы устроим тебе допрос.
— Договорились. Готовьте вопросы, уважаемые коллеги. С удовольствием дам вам исчерпывающее интервью. — Гейл улыбнулась и помахала им рукой, прежде чем скрыться за дверью кабинета главного редактора.
— Извини, Ронни… Я забыла постучать. Могу я войти?
— Гейл? К чему условности? Ты уже вошла. Мне нужно с тобой поговорить по очень важному делу.
Судя по тону редактора, дело и впрямь важное и… денежное, решила Гейл, присев на ближайшее к столу босса кресло. Что ж, придется оставить свои хорошие новости на потом. Работа прежде всего. Вряд ли Рональд оценит, если она перебьет его и начнет хвастать кольцом с розовым бриллиантом, которое ей подарил Алан на помолвку.
— Я слушаю, — деловито произнесла Гейл.
— Во-первых, позволь узнать, как у тебя дела?
— Все в порядке.
— Гейл, я за тебя очень беспокоился всю прошлую неделю.
— Не стоило. Я могу о себе позаботиться сама. К тому же охотников стать моим опекуном у меня всегда было предостаточно. Взять хотя бы мою лучшую подругу Мэрилин… Впрочем, речь ведь сейчас не о моем настроении, верно?
— Нет, именно о нем.
Гейл с удивлением и некоторым недоверием посмотрела на редактора.
— Мистер Бэллет, у меня уже все хорошо. Да, на прошлой неделе я была не на высоте. Мне жаль, что я заставила беспокоиться даже вас. Однако у каждого бывают моменты… Словом, не хочу вас утомлять рассказами о причинах своей хандры. Тем более что мне удалось с ней справиться, — моментально перейдя на официально-почтительный тон, отчиталась Гейл.
— Ты в этом уверена, Гейл? — Рональд пристально посмотрел на нее. |