— Она сказала, что должна что-то мне сообщить, — продолжала я. — Но не хочет делать это по телефону, чтобы меня не расстраивать.
Гарэт встряхнул лед в своем стакане.
— Выпьешь еще?
Я покачала головой. Ком подступал к горлу все ближе и ближе.
— Она на седьмом небе от счастья, как Ксандр, — продолжала я. — Думаю, что она собиралась мне сказать, что выходит замуж.
— Да, — сказал Гарэт. — Именно это.
— Скоро? — спросила я.
— Очень скоро. Лорна — одна из тех девушек, которые не позволяют себе ничего до свадьбы. Она боится, что долго не продержится.
— Браво, — прошептала я.
— Она чувствует себя страшно виноватой, — продолжал он. — Боится расстроить тебя, и знает, что Хескет и Бриджит скажут ей, что она еще слишком молода.
— Ты не можешь всех убедить, — сказала я, задыхаясь.
— Послушай, Октавия, ты красивая, очень красивая девушка, и на свете много других мужчин.
— Конечно, — сказала я, оцепенев.
По моим щекам побежали слезы.
Он взял меня за руку. Я еле сдержалась, чтобы не броситься к нему на грудь.
— Мне очень жаль, — продолжал он. — Послушай, у меня сегодня свободный вечер. Я угощу тебя ужином, и мы сможем поговорить обо всем.
— Нет. Это очень любезно, но нет, спасибо, — сказала я, вытирая слезы тыльной стороной ладони. — У меня назначено свидание.
Соскочив со стула, я выбежала из бара.
— Октавия, подожди, — услышала я за собой его голос, сбегая вниз, в метро.
Глава восемнадцатая
Когда я вернулась в Пути, ко мне бросился, визжа от восторга, Манки. Он хватал зубами мою руку и несся впереди меня по дорожке. Я нашла миссис Лонсдейл, ворчащую по поводу жары и вредителей зеленых насаждений. Она пыталась с помощью кипятка предотвратить нашествие в дом муравьев. Из-за забастовки мусорщиков мусор две недели не вывозился. Вонь после дезинфекции мусорных баков была чуть ли не хуже, чем вчерашний запах гниющих пищевых отходов.
Раскрасневшаяся миссис Лонсдейл-Тейлор выпрямилась.
— Тебя там, наверху, дожидается молодой человек, — сказала она, презрительно фыркнув. — Он говорит, что он твой брат.
Я помчалась наверх. Мне не терпелось рассказать кому-нибудь, какой я была несчастной. Ксандр тоже любит Гарэта. Он поймет, что я сейчас переживаю.
Я нашла его в своей спальне. Его лицо было совершенно болезненного цвета, как будто он стоял под зеленым зонтиком. На его щеке дрожал мускул. Пепельница на столе была доверху набита недокуренными сигаретами.
— Слава Богу, что ты пришла, — сказал он. — У меня убийственные неприятности.
Светло-каштановые волосы, ставшие почти черными от пота, падали челкой ему на лоб, оттеняя лучистые серые глаза. Он выглядел до нелепости молодо. Я бросилась к нему и обняла.
— Что произошло? Расскажи мне. Не с ребенком?
Он покачал головой.
— Извини, но у меня нет ничего выпить. Что случилось?
— Мне надо достать к завтрашнему дню две тысячи фунтов.
— Господи, зачем?
— Меня шантажируют.
— Тогда тебе надо немедленно сообщить в полицию.
— Я не могу, — сказал он, тяжело вздохнув.
Он чуть не плакал. Я поняла, что именно мне придется оставаться спокойной и невозмутимой, как статуя.
— Ты должен пойти в полицию. Они не предадут огласке твою фамилию. |