Изменить размер шрифта - +

— О! Ты не заметила?

— Что?

— По дороге расскажу. Пойдём в общежитие. У меня тоже есть дела сегодня. Ты же не против компании Тео и Эмбера?

— Думаю, они злятся на меня за вчерашнее.

— Да ну, брось. Если бы не наказание, их бы тоже Ширмхеер по стене размазали. Они у тебя в неоплатном долгу.

— А что у тебя за дела?

— Выбросить кресло из кабинета, к примеру. В последнее время на нём сидело слишком много неприятных особ, — нервно рассмеялся Алистер. — А для начала расскажи-ка мне, как ты умудрилась заполучить этот амулет? О чём ты думала? Ты хоть представляешь, в какую ловушку себя загнала?

Салазар опустился на кресло. Руки подрагивали от изнеможения, по вискам тёк пот. Он же скапливался под защитными очками, так что мужчина снял их, с облегчением протирая лицо расшитым платком с фамильным гербом.

Сильвия, подняв взгляд на своего нанимателя, застыла с паяльником в руке. На щеках девушки красовались чёрные разводы, волосы местами торчали из-под простой косынки, повязанной на голове. От защитных очков остались отчётливые круги под глазами, делающую её похожей на маленькую сову.

Широкий стол, за которым они вместе собирали прототип нового отслеживающего устройства. Пара простых кресел, скрипящих от каждого движения. Часы, свисающие на цепочке с потолочной балки. Сильвии достался не самый пышный шатёр, но Салазар находил в этом аскетичном помещении свою прелесть.

Как он и подозревал, Дэн не только смогла самостоятельно разобраться в тонкостях подключения системы связи, но и нашла решение для пары замеченных ошибок. Пожалуй, завтра от Кнехта не останется и мокрого места. А уж после обвинения перед принцем — о калеке можно будет забыть!

Значит, на одну проблему меньше. Останется разделаться с культом, точнее — обезопасить себя от паразитов. И вот тогда можно будет браться за выполнение плана, не боясь и не оглядываясь.

Зашипел, расплавляясь припой, над столом взвилось сизое облако. Кроу снова протёр лицо платком и отложил очки в сторону.

Не желая отрываться от работы, они провели ужин прямо здесь, среди пахнущих маслом деталей и закапанных чёрными пятнами составов. Теперь слуги вынесли пустую посуду, оставив лишь кофейник и пар жестяных кружек.

— В походе не до условностей, — заметил Салазар, наливая кофе девушке. — Так что прошу простить, что не угощаю из горного хрусталя.

В ответ Сильвия открыто улыбнулась, откладывая инструмент. Перед ней, остывая, исходила жаром схема со впаянным плетением системы связи. Чертёж, так и не отложенный в сторону, покрывали следы поправок. Прежде чем взяться за дело, Кроу совершенно бесцеремонно вмешался в расчёты, разнеся помощницу в пух и прах.

Но, несмотря на это, не восхититься ее головой он не смог. За исключением пары ошибок, допущенных из-за банального желания обойтись подручными средствами. Дэн расписала практическое руководство, как буквально из мусора собрать достаточно дорогой аппарат.

— Не советую кому-либо показывать эти бумаги, Сильвия, — пояснял он, тыча пальцем в документы.

— Если вы хотите зарабатывать на жизнь, производя механизмы, вы должны быть уверены, что у вас не вырастет конкурентов в лице обычных людей. Изобретения нужно не только создавать, но и делать так, чтобы никто не смог повторить ваш успех.

Конечно, им запрещено видеть экспонаты друг друга, но до финала работы — нужно сделать многое. Это его голем полностью готов к сборке — Сильвии же ещё только предстоит провести часы и часы за изготовлением нужных компонентов.

Девушка сделала маленький глоток, переведя взгляд на хронометр. Сейчас, за работой в шатре, происшествие под дверью кабинета Лиса казалось дурным сном. Замкнутый и хмурый Салазар за работой превратился в живого улыбчивого мужчину, совершенно забыв о пережитом кошмаре и с головой погрузившись в расчёты.

Быстрый переход