Книги Мистика Банана Ёсимото Она страница 29

Изменить размер шрифта - +
Я думаю, что тетя была по-настоящему сильным человеком, однако возможность быть слабой в кругу своей семьи, по-моему, делала ее счастливой. Дело в том, что, без сомнения, не бы­вает людей без внутренних противоречий, К тому же моя мама, насколько мне извест­но, была даже слишком последовательна в плохом смысле, — сказала я.

—  И поэтому в конце концов случилось то, что случилось? Навлекла страдания на себя и близких... Твоя мама оказалась по­добна крепкому, несгибаемому стволу дере­ва. По крайней мере такой образ сложился у меня в голове: она как бревно, которое тол­кай, тяни — с места не сдвинешь. Моя ма­тушка в этом смысле была человечнее, и в то же время до последних дней в ней бурли­ло ведьмовство, что ли... Вокруг нее ощуща­лась какая-то аура тайны и загадочности.

—  Да, а мама тем временем стремитель­но становилась все жестче и жестче, — до­бавила я.

—  Вот видишь, как случается, когда не стремишься становиться мягче, — заметил Сёити.

—  Уже поздно, — сказала я, совершенно не понимая, почему с моих уст вдруг слете­ли эти печальные слова.

Услыхав их, Сёити заметно погрустнел, а я сразу пожалела о сказанном и испуга­лась собственных слов. Возможно, все дело во времени суток, ведь наши силуэты уже начали постепенно таять в ночной темноте.

— Почему ты так говоришь? Не поздно, еще ничего не поздно! И поэтому ты сейчас здесь, — возразил Сёити.

Я молча взяла Сёити под руку и, словно опираясь на него, зашагала вперед. После сказанных им слов я ощутила такую сла­бость, что, казалось, даже стоять без посто­ронней помощи была не в силах. Путь до станции оказался очень длинным, и мною овладели рассеянность и какая-то пассив­ность, словно мы бесцельно бродим в пло­хом сне. Возникло такое ощущение, словно мы где-то глубоко на дне и, сколько бы ни барахтались, не можем всплыть на поверх­ность. Наверное, это следствие того, что я посмотрела в глаза прошлому, подумала я. Я знала, что это непременно пройдет, по­этому страдать особо не стоит. Но рука Сё­ити была такой теплой, какой бывает рука возлюбленного или родственника, и это де­лало меня еще слабее.

—  Однако, слава богу, это заведение ока­залось гораздо более основательным и чело­вечным, чем я думала. Тогда мне казалось, что это какая-то совершенно жестокая ле­чебница, где директор — отвратительный и низкий человек, а злобные медсестры дер­жат в изоляции противных людишек с бо­лезнями богачей.

—  Ну, ты загнула, — расхохотался Сёити.

—  От мамы я слышала только жуткие ис­тории, и с директором у нее был постоянный роман. И денег она довольно много отдала его клинике. Папа наблюдал за их отноше­ниями и делал вид, что его это не беспокоит. Вся эта ситуация не могла вызвать во мне ничего, кроме неприязни. Так что мое пред­ставление об этом месте казалось мне впол­не обоснованным, — объяснила я.

—  Однако эта клиника отнюдь не про­извела на меня ужасное впечатление.

—  Вот-вот. Поэтому-то я и удивилась, что вопреки моим ожиданиям она оказа­лась обычной, нормальной клиникой. Воз­можно, я просто немного повзрослела.

—  К тому же и директора, похоже, уже не было там.

—  Если бы там был этот тип, я бы его придушила, — засмеялась я. — Я его фи­зиологически не переносила, даже будучи в детском и невинном возрасте. Я всегда была папиным ребенком.

—  Сейчас он, возможно, просто старик, в котором нет ничего особенного и уди­вительного. Дело в том, что влиятельные люди кажутся нам порой исполинами, — предположил Сёити.

—  Может быть. А и бог с ним. Совершен­но точно, с мамой у них были серьезные от­ношения, а что касается папы, то он был слаб духом и, как говорила мама, всегда приносил себя в жертву.

Быстрый переход