Изменить размер шрифта - +
А, привет, Майкл! — Стюарт выразительно взглянул на очень приятного молодого человека с рыжеватыми волосами, который подошел к ним с явным намерением пригласить Ребекку.

 

— Добрый вечер, сэр. — Майкл коротко поклонился. — Чудесный праздник. — Его быстрые карие глаза остановились на Ребекке. — Как вы, Ребекка? Я буду счастлив, если вы согласитесь потанцевать со мной. — Он с улыбкой смотрел ей в глаза.

 

— Ребекка немного устала… ее так часто приглашали, — начал Стюарт Кинросс, но Ребекка приветливо улыбнулась молодому человеку и встала.

 

— Вовсе нет, Стюарт, — весело сказала она, — мне кажется, я просидела почти весь вечер.

 

Так Стюарту и надо! — думала она, отходя.

 

Майкл, прозванный Сэнди[3], в восторге от своей удачи, вывел Ребекку на площадку для танцев.

 

— Высокомерный старик, верно? — фыркнул он.

 

— Он вовсе не старик, он очень привлекательный мужчина.

 

— Так они все такие? — усмехнулся Сэнди. — Фи и сейчас сногсшибательная. Элли — просто мечта. Ну, Брод — он и есть Брод. Все так и падают штабелями к его ногам. Думаю, Лиз запустила в него свои коготки.

 

— У них любовь, да? — В душе Ребекки шевельнулось неприятное чувство.

 

— Возможно, но по виду Брода ни о чем не догадаешься. К тому же мы его последнее время почти не видим. У него много обязанностей, и он всегда занят. В один прекрасный день его папочка нарвется на неприятности.

 

— Что вы имеете в виду?

 

— Мне не хочется объяснять, Ребекка. Мне хочется повеселиться. Но можете поверить мне на слово. А каким образом у вас на шее оказался этот великолепный кусок опала? — Майкл посмотрел сверху вниз на кулон в драгоценной оправе.

 

— Почему это вас интересует? — Ребекка надеялась, что вопрос был задан достаточно любезным тоном.

 

— Мисс Ребекка, это вызвало невероятный всеобщий интерес, — медленно проговорил Сэнди.

 

— Может, он стоит миллион долларов? Я вообще-то не хотела его надевать, — откровенно призналась она, — но Стюарт настоял. Я не привезла с собой почти никаких украшений, и он оказал мне любезность. Я думала, это фамильная драгоценность, а не королевская регалия.

 

— Мэм, в этой части света это почти так и есть.

 

Вы знаете его историю?

 

Она ощутила легкий озноб.

 

— Нет, боюсь, что не знаю.

 

— Но это ведь не такой уж большой секрет.

 

— Обожаю секреты, — пошутила Ребекка, хотя ее все больше охватывала тревога.

 

— Тогда мы не должны вас разочаровывать, произнес позади нее знакомый голос.

 

— Черт возьми, Брод, неужели ты собираешься умыкнуть у меня Ребекку? — В голосе Майкла недовольство смешалось с покорностью судьбе.

 

— Мне правда нужно поговорить с ней, Майкл. А потом ты опять ее получишь.

 

Сэнди посмотрел Ребекке в глаза.

 

— Вы обещаете?

 

— Обещаю, Майкл, — сказала она, ощущая напряжение во всем теле при мысли о том, что Бродерик Кинросс будет держать ее в объятиях.

 

— Надо же, я и не представлял, что мое имя может звучать так приятно.

Быстрый переход