Изменить размер шрифта - +

 

— Надо же, я и не представлял, что мое имя может звучать так приятно. — Сэнди отошел, подхватив по дороге другую девушку.

 

— Вы сегодня потрясли всех. — Брод был поражен тем, как естественно и просто было обнимать ее.

 

Так естественно, что ему тут же захотелось отстраниться. — На вас красивое платье. — Его жгучий взгляд скользнул по ее лицу и шее и остановился на затененной ложбинке между грудями.

 

— Благодарю вас, — бросила она непринужденно, хотя с трудом перевела дыхание.

 

— Красивое платье просто необходимо, если собираешься надеть особую драгоценность.

 

— Вы танцуете со мной не без причины. — Вызов был брошен.

 

— Думаю, мы понимаем друг друга.

 

— Эта причина — кулон?

 

— Точно. — Брод притянул ее поближе к себе, чтобы не столкнуться с другой танцующей парой.

 

— Так вы хотите рассказать мне о нем?

 

— А разве мой отец не рассказал вам? — Он недоверчиво улыбнулся уголком рта.

 

— Он только пообещал когда-нибудь рассказать мне историю камня. — Ребекка старалась скрыть охватившую ее тревогу.

 

Ее эфирная внешность обманчива, думал Брод.

 

Она прекрасно держится под обстрелом.

 

— Вообще-то это не бог весть какая тайна.

 

— Вы сделаете мне большое одолжение, если объясните наконец, что все это значит, — сказала Ребекка, начиная раздражаться.

 

Он некоторое время смотрел на нее оценивающим взглядом.

 

— Украшающий вас кулон из поколения в поколение преподносился жене хозяина Кимбары. Никто другой его не носил. Ни Фи, ни моя сестра. Последний раз я видел его на шее матери. Вы наверняка уже знаете, что начало богатству Кинроссов и Кэмеронов положило открытие крупного месторождения опалов в тысяча восемьсот шестидесятом году.

 

— Да, я читала об этом, — подтвердила Ребекка, ощущая, как ее охватывает дурное предчувствие. И намного больше рассказала мне Фи.

 

— И никто не упоминал о «Кулоне Сесилии»?

 

Его цинизм был просто невыносим.

 

— Надо полагать, это он и есть?

 

— Папа очень умно подметил, что драгоценность идеально сочетается с образом магнолии.

 

— Я не хотела надевать его, — ответила Ребекка звенящим, словно хрусталь, голосом.

 

— Но у вас такое тонкое чувство стиля.

 

— Ваш отец настаивал. Мне не хотелось его обижать.

 

— А платье вы тоже согласились бы надеть по его выбору?

 

Музыка на мгновение смолкла. Все гости бурно зааплодировали. Представился удобный момент для бегства, но Брод слегка придерживал ее, сжимая руку повыше локтя.

 

— Не вижу необходимости терпеть все это, — сказала она через несколько секунд напряженного молчания. В голове у нее шумело, кровь неистово пульсировала.

 

— И все-таки придется. — Он взглянул поверх ее шелковистых волос на кружащиеся пары. — Как только я закончу разговор, вы вольны вернуться под бочок к папе.

 

— Я вольна уйти прямо сейчас.

 

— Попробуйте, — тихо сказал Брод, и в его взгляде читалось предостережение.

Быстрый переход