Изменить размер шрифта - +
Ночь была прекрасна, и казалось, что можно коснуться самой Вечности, повисшей под мириадами звезд.

Рядом шел Мэтт Маккриди, такой сильный, такой надежный, такой красивый, и трудно было поверить, что завтра его уже не будет рядом, что это уже конец. Подняв голову, она поняла, что он выбрал самый длинный путь и вывел ее к реке. Вода холодно поблескивала в лунном свете, превращая реку в серебряную ленту. В другое время она увидела бы в этом нечто магическое, даже мистическое, но только не сейчас.

— Я, пожалуй, встану утром пораньше, чтобы проводить тебя, — нарушил он долгое молчание.

— Это вовсе не обязательно.

— Хочу быть уверенным, что ты нормально села на дилижанс. Мне будет спокойнее, если я буду знать, что ты уже в пути, а значит, успеешь завтра на почтовую карету. Думаю, с ней будет вооруженный конвой.

— Ты считаешь, они появятся снова?

Он глубоко вздохнул и только потом ответил:

— Не знаю.

— Мэтт…

— Не надо, Рена, я все равно не смогу поехать. Мне надо найти какое-то место, где я смогу укрыться, а в Сан-Анджело это было бы непросто. Такой человек, как я, слишком бросался бы там в глаза.

— Я вовсе не это хотела сказать, — солгала она. — Я хотела сказать, что со мной все будет в порядке. Но как только я доберусь туда, куплю себе револьвер. И без мистера Хеймера не поеду осматривать папину ферму.

— Правильно. — Наклонившись, он поднял камешек и пустил его скакать по медленно движущейся воде. — Что ж, нужно идти.

— Мне так не хочется возвращаться, — пробормотала она, стараясь продлить эти волшебные мгновения.

— Ничего не поделаешь — завтра тебе рано вставать.

И он быстро зашагал в сторону гостиницы, словно ему не терпелось поскорее избавиться от Верены. Она молча семенила рядом, понимая, что сказать им друг другу больше нечего.

У ее двери он остановился и спросил:

— Так ты думаешь, он преследует нас?

— Да, а разве ты думаешь иначе?

— Должно быть, его интересую я, — проговорил он. — Ты сама так сказала.

— Надеюсь, я ошибалась. — Ей было теперь неловко перед ним, и она смущенно предположила:

— Если бы это был ты, он арестовал бы тебя прямо там, на месте. Я имею в виду, если он действительно рейнджер.

— Возможно. А может быть, он хочет убедиться, что я действительно тот, кто ему нужен.

— Ты думаешь?

Как трудно было дать ей уйти! Намного труднее, чем он мог предположить.

— Послушай, — решил он наконец, — может быть, нам снова поменяться комнатами? Может быть, тебе так будет спокойнее спать? Да, я знаю — как только ты сядешь в почтовую карету, тебя уже никто не тронет. — Это он говорил скорее для собственного успокоения. — Но тебе и сегодня не помешает чувствовать себя более уверенно.

— Да, наверно, это неплохая мысль, — согласилась она, — если только он ищет не тебя.

Мэтт отрицательно покачал головой:

— Он явно чего-то ждет — не знаю, может быть, ордера на арест.

Подойдя к своей комнате, он достал из кармана ключ и отпер дверь, а затем, пропустив Верену вперед, предложил принести ее вещи.

— Подожди…

Она решилась снова заглянуть в эти темные глаза и тихонько проговорила:

— Спасибо за чудесное платье, Мэтт. У меня никогда не было ничего подобного. И я сомневаюсь, что когда-нибудь будет.

— Мне просто показалось, что оно будет хорошо на тебе смотреться. И это действительно так — оно выглядит на тебе потрясающе.

Быстрый переход