Изменить размер шрифта - +
 — Я видел их сегодня вместе с мошенниками. Пойдем поговорим с ними.

Братья подошли к супругам и представились.

— Я — Джин Каплан, а это мой муж Гарвей, — ответила женщина, улыбаясь.

— Я видел сегодня, как вы выходили из вашего номера вместе с двумя молодыми людьми, — начал Фрэнк, когда они с Джо уселись на легкие стулья напротив банкетки. — Я думаю, это были торговцы недвижимостью Дэниел Доэрти и Сьюзен Хоуэлл?

— О, вы о них слышали? — обрадовался Гарвей Каплан. — Они только что продали нам чудесный коттедж в новеньком, недавно отстроенном тихом городке недалеко отсюда, причем совсем недорого.

— Дэн и Сью сказали нам, что наши внуки будут очень часто нас навещать, раз под боком — «Четвертое измерение», — улыбнулась миссис Каплан. — Это убедило меня окончательно.

Фрэнк наклонился вперед и тихо произнес:

— У нас есть основания считать, что эти люди на самом деле — мошенники.

— Они продали вам не коттедж, — добавил Джо, — а бесполезный участок земли.

Супруги Каплан на мгновение удивленно уставились на Фрэнка и Джо, а затем разразились смехом.

— Что за фантазии у вас, у молодежи, — проговорила Джин Каплан, покачивая головой. — Как же так, у Дэна и Сью — прекрасные рекомендации. Мы были счастливы, что совершили такую отличную сделку.

— Хорошо, что нам попалась на глаза та великолепная реклама «Четвертого измерения» в журнале «Золотые годы», — добавил Гарвей Каплан. — Иначе мы никогда бы не приехали сюда и не встретили Дэна и Сью.

— А что было в этой рекламе? — поинтересовался Фрэнк.

— Ну, это было персональное приглашение владельца парка, Эндрю Тейлора, предлагающего пожилым людям отдохнуть здесь, — ответила миссис Каплан. — В рекламе приводились индивидуальные расценки в отеле, и мы решили приехать сюда вместо Флориды.

— Нам пора идти, дорогая, — спохватился вдруг мистер Каплан. — Мы еще должны уложить вещи — завтра уезжаем, — объяснил он.

Когда супруги удалились, Фрэнк произнес:

— А знаешь, я начинаю интересоваться, не замешан ли и Эндрю Тейлор в этом деле.

— Я понимаю, о чем ты, — кивнул Джо. — Кажется несколько подозрительным, что он старается завлечь сюда людей, ушедших на покой. А вдруг он заманивает их сюда специально, как добычу для мошенников?

— Давай завтра утром пораньше встанем и проведем одно расследование, — предложил фрэнк. — Я хочу осмотреть кабинеты Тейлора, Маседы и Крамер. И мне надо сделать это до того, как они появятся на работе.

— А я проверю Здание космических полетов, — подхватил Джо. — Это одно из зданий, которые папа обвел кружком, и оно находится рядом с Центром управления. Я очень надеюсь, что на этот раз мы найдем хоть какие-нибудь следы, которые приведут нас к папе.

Фрэнк кивнул, но ничего не сказал. В глубине души он был обеспокоен, хотя и не хотел в этом признаться. Вот уже два дня они ведут расследование — и никакого результата. Что, если похитители Фентона Харди окажутся слишком умны для них? Смогут ли Фрэнк и Джо спасти отца? Фрэнк понимал, что надо бы позвонить матери и тетке, но не мог заставить себя сообщить им дурные вести — ведь он все еще не имел понятия, где отец.

В шесть часов следующего утра братья в своей форменной одежде стажеров вышли из гостиничного номера и направились к пожарной лестнице. Это была идея Джо — миновать холл.

— Если дежурит Страус, у него могут возникнуть подозрения.

Быстрый переход