Изменить размер шрифта - +

– Вы повезете ее в свет? – удивилась Антония. – Но ведь у вашей племянницы есть мать.

Мисс Драйсдейл ответила не сразу. Наконец, словно бросаясь головой в омут, сказала:

– Боюсь, моя дорогая невестка совершенно к этому не готова. И мне, видимо, придется вывозить сразу и дочь, и мать. Поймите меня правильно, – быстро добавила она. – Я жду этого дня с превеликим нетерпением. Я просто жажду снова оказаться в Лондоне!

Внезапно Антония поняла, что ей надо делать.

– Кто знает, может быть, вы окажетесь там раньше, чем предполагаете, – сказала она и заметила, что мисс Драйсдейл сразу насторожилась.

– Леди Уэсткотт, я полагаю, мне следует быть с вами откровенной. Не скрою, вы меня заинтриговали. Но должна сразу вас предупредить, что я за мужем не гоняюсь.

Антония лишний раз порадовалась тому, что не имеет привычки краснеть.

– Что ж, приятно слышать. И если вы полагаете, что я гоняюсь за женой для моего внука – а вы не посмеете отрицать, что подумали именно это, – то смею вас заверить, вы сильно заблуждаетесь. Боюсь, Айвэн к семейной жизни пока не готов. Возможно, он для этого когда-нибудь и созреет, но это будет не скоро. Нет, у меня и в мыслях не было сватать вас за своего беспокойного наследника. Я лишь хотела предложить вам место у себя на сезон.

Подобного предложения девушка, конечно же, не ожидала, и Антония воспользовалась ее замешательством, чтобы повнимательнее разглядеть. Осмотром этим она осталась довольна: безупречный цвет лица, густые блестящие волосы цвета красного дерева; живые зеленые, светящиеся умом глаза.

– Место у вас? Какое место, позвольте спросить?

– Мне нужна наставница, которая бы вывезла в свет одну из внучек моей покойной сестры. Валери – чудесная девочка. Но, боюсь, городские волки ее просто растерзают.

– А ее мать?

– Боюсь, леди Хейретон мало чем отличается от вашей невестки. У нее не все в порядке с нервами, и она даже не считает нужным это скрывать. А вы, вероятно, знаете, как в обществе относятся к подобным вещам.

– И девочку больше некому вывезти в свет? Неужели у нее нет любимой тетушки или старшей кузины?

– Я ее ближайшая родственница и крестная мать. И, можете мне поверить, она предпочтет молодую компаньонку, а не меня. Прошу вас, мисс Драйсдейл. Вы же сами сказали, что мечтаете поехать в Лондон. Если вы беспокоитесь за семейство вашего брата, уверена, они проживут и без вас. По-моему, вы слишком избаловали свою невестку, – добавила она, взмахнув рукой, – к тому же это ведь всего на несколько месяцев. После чего вы будете свободны от всяких обязательств перед Валери.

Антония отметила про себя, что глазки мисс Драйсдейл загорелись, и поняла, что победила. Но чтобы закрепить успех, она наклонилась к девушке и взяла ее за руку.

– Если вы согласитесь, то окажете большую услугу лично мне.

Люси едва сдержалась, чтобы не захлопать в ладоши. Вот он, тот случай, которого она так ждала! Направляясь сегодня сюда, она надеялась встретить интересную женщину, которая скрасит ее существование хотя бы на несколько недель. Но о таком она даже и не мечтала. Ей вдруг безумно захотелось вскочить и сплясать деревенскую джигу прямо тут, вокруг железной леди Уэсткотт. Но следовало держать себя в руках, как подобает благовоспитанной молодой леди.

– Я принимаю ваше предложение, – чопорно заявила она.

Люси очень старалась говорить сдержанно, но не смогла сдержать широкой улыбки, которая выдала ее с головой. Однако ей уже было все равно. Она поедет в Лондон! У нее появятся интересные собеседники, она будет жить рядом с величайшими умами современности.

А главное, она сможет посещать лекции сэра Моби!

Да как она могла усомниться в силе молитвы?! Люси тут же поклялась себе, что это больше не повторится.

Быстрый переход