1971 год – Пациент Гарольд Бенсон прооперирован в Лос‑Анджелесе.
М.К. Лос‑Анджелес, 23 октября 1971 года
Я пришел к выводу, что мои субъективные объяснения собственного поведения почти неизменно носят мифический характер. Я не знаю, почему поступаю так или иначе.
Дж. Б. С. Галдейн
Дикая природа осваивает колониста.
Фредерик Джексон Тернер
9 МАРТА 1971 ГОДА, ВТОРНИК: ПОСТУПЛЕНИЕ
1
В полдень они спустились в отделение «Скорой помощи» и сели на банкетке рядом с вращающимися дверями входа. Двери выходили на автостоянку. Эллис нервничал и не обращал внимания на окружающих, погруженный в свои мысли. Моррис был спокоен. Он сунул леденец в рот и, скомкав обертку, положил ее в карман своей белой куртки.
Сидя на банкетке, они видели, как солнечные лучи падают на стеклянную стену и освещают надпись: «ОТДЕЛЕНИЕ СКОРОЙ ПОМОЩИ» – и ниже, чуть более мелкими буквами: «СТОЯНКА ЗАПРЕЩЕНА. ТОЛЬКО ДЛЯ САНИТАРНЫХ ФУРГОНОВ». Они услышали вдали вой сирены.
– Это они? – спросил Моррис.
Эллис взглянул на часы.
– Вряд ли. Слишком рано.
Они сидели на банкетке и слушали приближающийся вой сирены. Эллис снял очки и кончиком галстука протер стекла. Одна из медсестер отделения «Скорой помощи», незнакомая Моррису девушка, подошла к ним и сказала, лучезарно улыбаясь:
– Вы встречаете нового больного?
Эллис покосился на нее. Моррис ответил:
– Мы заберем его прямо в палату. История болезни у вас?
– Да, видимо, у нас, доктор, – ответила сестра и отошла, несколько обиженная.
Эллис вздохнул. Он водрузил очки на нос и, нахмурившись, посмотрел сестре вслед.
– Она же без всякой задней мысли… – сказал Моррис.
– Полагаю, что это уже всей больнице известно, – буркнул Эллис.
– Ну, это слишком большой секрет, чтобы его можно было хранить в тайне.
Сирена выла уже совсем близко: сквозь стекло они увидели, как на автостоянку подкатил санитарный фургон. Двое санитаров открыли задние дверцы и достали носилки. На носилках лежала дряхлая старуха. Она задыхалась и издавала булькающие звуки. Острая пульмонарная эдема, подумал Моррис, наблюдая за тем, как ее препровождают в палату.
– Надеюсь, он в хорошей форме, – сказал Эллис.
– Кто?
– Бенсон.
– А почему он должен быть в плохой?
– Его могли разозлить. – Эллис выглянул на улицу.
Эллис и впрямь не в духе, подумал Моррис. Он знал, что это значит: Эллис возбужден. Он провел немало совместных с Эллисом операций и давно уяснил особенности его поведения. Раздражительность, нервозность и томительные часы ожидания, а потом полное, почти отрешенное спокойствие во время операции.
– Ну где же он, черт побери! – пробормотал Эллис и снова взглянул на часы.
Чтобы сменить тему, Моррис сказал:
– У вас все готово для трех тридцати?
Сегодня в три тридцать пополудни Бенсона должны были представить персоналу на общей нейрохирургической конференции.
– Насколько я знаю, – ответил Эллис, – доклад делает Росс. Я очень надеюсь, что Бенсон в хорошей форме.
Из динамика на стене раздался приятный мужской голос:
– Доктор Эллис, доктор Джон Эллис, два‑два‑три‑четыре. Доктор Эллис, два‑два‑три‑четыре.
Эллис встал.
– Черт! – бросил он.
Моррис знал, что это означает. «Два‑два‑три‑четыре» – добавочный номер зоолаборатории. По‑видимому, что‑то стряслось с обезьянами. |