Они полагали, что новая жизнь уже началась, пытались вписаться в заданный ритм и радовались, когда им удавалось подзаработать.
В быстро образующемся городке понадобились продуктовые лавки, одёжные мастерские, обувные, хозяйственные, возросли цены на съём жилья, сколачивались бригады для быстрого строительства домов. Местные жители копили деньги на покупку домашних животных, спрос на молочно-мясную продукцию обещал расти, появились вакансии пастухов, огородных помощников. Остро почувствовалась нехватка таверн, где свободные от семьи рабочие могли бы отдыхать, пообщаться, катастрофическая проблема дешевого питания вставала перед пришлыми рабочими ребром.
Если не пытаться зреть в самый корень происходящего, то для людей источником перемен был приезд молодого Ингвара с женой и вступление его в наследство. При воспоминании о Алрике, жители лишь махали рукой. Им неважно было, сколько он усилий приложил и денег вбухал в попытки восстановления хозяйства, людям нужен результат, а его не последовало. Тем ярче воспринимался триумф молодого наследника. Более того, с огромным уважением относились жители к Ксении. Гадкие слухи, распространяемые в своё время свекровью, вместе с новыми людьми докатились и до шахтёрского посёлка, где со злостью, с кулаками они опровергались, как будто от чистоты слов о юной леди зависела их дальнейшая жизнь. Может и зависела, у людей опасных профессий очень развиты чувство справедливости, благодарности и без интуиции им никуда!
Вместе с приходом весны, оживала жизнь в полном смысле этого слова. Ксению служители больше не дёргали на собеседования. Она даже не знала, остались ли их мудрости в городе или покинули его. Они с мужем так замотались за какой-то месяц, что вынуждены были ввести правило. После шести вечера обязательно возвращаться домой и проводить время вместе. Они обменивались событиями, произошедшими за день, потом все, кто проживал в доме, собирались за одним столом и ужинали, а после Ксения с мужем развлекались в одиночестве. Иногда подолгу играли в карты, шашки, крестики-нолики, иногда мечтали, но всегда их уединение заканчивалось ласками. С каждым днём их близость перерастала в нечто большее, чем телесная любовь. Потребность в касании друг друга росла, оно дарило сладкое, тёплое удовольствие, которое либо нарастало и выплескивалось страстью в постели, либо переходило в спокойную щемящую душу нежность. Наверное, сбылась одна из многочисленных легенд о любви и двух половинках, или встретилась истинная пара влюбленных, переходящих из мира в мир и непременно находящих друг друга вопреки всему. Всем, кто видел вместе Ингвара и Ксению, не нужно было объяснять, что они муж и жена. Их взгляды, отношения, жесты, атмосфера рядом просто кричали о счастье этих двоих.
Однако, жизнь не бывает ровной исходя из определения чёрных и белых полос. А может сработал закон неоконченных дел, но в город вернулась старшая леди Дан и была крайне неприятно удивлена узнав, что Ксения жива, здорова и счастлива с её сыном.
Глава 8. Вдова Ирма Дан
Время в гостях для вдовы Дан текло медленно и неуютно. Комнату ей дочь с зятем выделили угловую, мотивируя тишиной и светлостью оной. Пришлось ненавязчиво намекнуть, что матери уместнее помещение потеплей. Новая комната не особо понравилась, но пришлось терпеть. Видимо, сама виновата, что дочери вкус не привила. Мебель огромная, тяжёлая, перина сто лет не взбиваемая, подушки всё-таки пришлось вытребовать себе нормальные. Тяжело скитаться на старости лет, но ведь дочь, не чужая, не бросить без материнского слова. Помогала, как могла прислугу приструнить, а то разболталась вся, на шею так и норовят бездельники сесть. Нелька дура безмозглая своих людей приучила к оплате, когда они обязаны работать на неё, за то, что живут спокойно на землях её мужа. Да видно с муженьком прогадала. Где болтался всё время, пока она гостила, незнамо где! А ведь приличным казался, когда сватался. Один раз и повидала зятя при встрече. Поучить бы его, видно мать с отцом баловали, ума мало вложили. |