Луций Эмилий Регилл, римский претор,
потеряв время в бесплодных попытках захватить силою город фокейцев, ибо
жители его защищались с поразительною отвагой, пошел, в конце концов, с ними
на соглашение, по которому он принимал их под свою руку в качестве "друзей
римского народа" и должен был вступить в их город, как в город союзников.
Этим он окончательно рассеял их опасения насчет возможности каких-либо
враждебных действий со стороны победителей. Но, когда они вошли в город -
ибо Эмилий, желая показать себя во всем блеске, ввел туда все свое войско, -
усилия, которые он прилагал, чтобы держать их в узде, оказались напрасными,
и значительная часть города была разгромлена у него на глазах: жажда
пограбить и отметить поборола в них уважение к его власти и привычку
повиноваться.
Клеомен имел обыкновение говорить, что, каковы бы ни были злодеяния,
совершаемые во время войны в отношении неприятеля, они выходят за пределы
правосудия и не подчиняются его приговорам - за них не судят ни боги, ни
люди. Договорившись с аргивянами о перемирии на семь дней, он напал на них
уже в третью ночь, когда их лагерь был погружен в сон, и нанес им
жесточайшее поражение, ссылаясь в дальнейшем на то, что в его договоре о
перемирии ни словом не упоминается о ночах. Боги, однако, покарали его за
это изощренное вероломство.
Жители города Казилина [2], беспечно полагаясь на свою безопасность,
подверглись во время переговоров внезапному нападению, и это произошло в век
наисправедливейших и благороднейших полководцев превосходящего во всех
отношениях римского войска. В самом деле, нигде ведь не сказано, что нам не
дозволено в подобающем месте и в подобающий час воспользоваться глупостью
неприятеля, подобно тому, как мы извлекаем для себя выгоду из его трусости.
Война, естественно, имеет множество привилегий, которые в условиях военных
действий совершенно разумны, вопреки нашему разуму; здесь не соблюдают
правила: neminem id agere, ut ex alterius praedetur inscitia. {Никто не
должен извлекать выгоду из неразумия другого [3] (лат).}
Меня поражает, однако, та безграничность, какую допускает в отношении
отмеченных привилегий такой автор, как Ксенофонт, о чем свидетельствуют и
речи и деяния его якобы совершенного самодержца; а ведь в подобных вопросах
это - писатель, обладающий исключительным весом, ибо он - прославленный
полководец и философ из числа ближайших учеников Сократа. Далеко не всегда и
не во всем я могу согласиться с его чрезмерно широкими, по-моему, взглядами
на этот предмет [4].
Господин д'Обиньи, обложив осадою Капую, подверг ее жесточайшей
бомбардировке, после чего сеньор Фабрицио Колонна, комендант города, стоя на
стене бастиона, начал переговоры о сдаче, и, так как его солдаты утратили
бдительность, наши ворвались в крепость и не оставили в ней камня на камне
[5]. А вот еще более свежий в нашей памяти случай. Сеньор Джулиано Роммеро
допустил в Ивуа [6] большой промах: он вышел из крепости для ведения
переговоров с коннетаблем - и что же? - возвращаясь назад, обнаружил, что
она захвачена неприятелем. |