Книги Фэнтези Стивен Браст Орка страница 106

Изменить размер шрифта - +

— Но…

— Да, но если несколько банков разоряются почти одновременно, что происходит с торговлей?

— Она разваливается. А этого они допустить не могут.

— И что же им делать?

— Объясни мне, — проворчал Влад.

— Ладно. Во-первых, они громко проклинают себя за то, что допустили столь ужасную ошибку.

— Хороший ход. А дальше?

— Затем пытаются, как могут, помочь банкам.

— Ага.

— Верно. Если станет известно, что Файрис убит, то им придется проводить расследование, и тогда…

— Правильно, — кивнул Влад. — Тогда просочится слух, что многие из крупных банков, начиная с проклятого Виррой банка проклятой Виррой Империи, очень богаты на бумаге, а на самом деле могут в любой момент кануть в небытие. И если это произойдет…

— Паника, банки закроются и…

— Торговля понесет огромные убытки.

Я кивнула:

— Мне самой это стало понятно далеко не сразу. Речь не о нескольких мешках слизи, набивающих себе карманы, а об Империи, которая делает то, что должна, — защищает свою торговлю.

Он покачал головой.

— И все это началось только из-за того, что кто-то стукнул по башке крупного авантюриста.

— Крупного и невероятно богатого авантюриста.

— Да. Остается только один вопрос.

— Какой, Влад?

— Зачем?

— Что — зачем?

— Все оказались в проигрыше, верно?

— Да.

— Но если все неприятности начались из-за смерти Файриса, — зачем было его убивать?

Некоторое время я смотрела в пустоту, а потом сказала:

— Знаешь, Влад, ты задал замечательный вопрос.

— Согласен. И каков же ответ?

— Я не знаю.

— Тогда вот тебе еще один: продолжают ли джареги преследовать меня после гибели Безжалостного? Дышат ли они мне в затылок? Или у меня есть еще время поискать ответ на первый вопрос?

Я кивнула:

— На это я, пожалуй, смогу найти ответ.

— Буду весьма признателен. А как насчет другого?

— Посмотрим, — ответила я. — Я еще вернусь.

— Буду ждать тебя здесь, — сказал Влад.

 Глава 14

Я вышла из домика и мгновенно телепортировалась в Норпорт. Обычно я так не делаю, но уже в городе сообразила, что меня подгоняет растущее ощущение тревоги.

Поэтому я сразу отправилась на место, которое находилось в миле от цели моего путешествия, а остаток пути проделала пешком, чтобы успокоиться. Я шла размеренной, неторопливой походкой — во всяком случае, старалась. Мой путь пролегал вдоль узких кривых улочек, где балконы вторых этажей почти соприкасаются друг с другом, а крыши только что не закрывают небо. Наконец я добралась до знакомого здания. Дор оказался дома.

Он поднял глаза, когда я вошла, и в них промелькнул страх. Я ужасно расстроилась, потому что мне не нравится, когда меня боятся.

— Что случилось, Дор?

Он нахмурился и ответил вопросом на вопрос:

— А разве ты не знаешь?

— Нет, если только ты не имеешь в виду смерть Безжалостного — но я тут ни при чем.

— Его убил человек с Востока.

— Вполне возможно.

— Тут нет и не может быть никаких сомнений. Нам удалось оживить Раафла, и он все рассказал.

— Полагаю, сам Безжалостный поведал вам не так уж много.

Он бросил на меня мрачный взгляд.

— Не вижу здесь ничего смешного. Я хорошо к нему относился.

Относился. Прошедшее время.

— Что ты хочешь этим сказать? — осведомилась я. — Разве его не удалось оживить?

— Ты прекрасно знаешь…

— Дор, я очень мало знаю, похоже, даже меньше, чем думала.

Быстрый переход