Изменить размер шрифта - +
Однако чиппева отнесся к нему как к равному и по индейским обычаям предложил честную схватку. Видя, что соперник сбросил одежду, Техаванка сделал то же самое. И теперь они полунагими стояли друг против друга.

Миш'ва вак был значительно старше, шире и на голову выше Техаванки. Мрачным взглядом он следил за противником. И не доставал оружие, надеясь, видимо, на свое преимущество. Наконец, медленно, шаг за шагом начал приближаться к сопернику.

Техаванка отступал. Это была его первая в жизни смертельная схватка с человеком. Молодой вахпекут понимал, что ни силой, ни воинским опытом он не может равняться с Миш'ва ваком. И потому тихо повторял песню смерти:

«Куна согоби, куна яна вакара…»

Думая прежде всего о защите, Техаванка решил атаковать первым. Быстро наклонившись вперед, он подскочил к противнику и изо всей силы ударил его головой в живот.

Ошеломленный Миш'ва вак упал на колени. Техаванка всей тяжестью своего тела навалился на него. Вцепившись друг в друга, они покатились по земле.

Соперники сражались молча. Сперва преимущество было на стороне Миш'ва вака, но по мере того, как шло время, их дыхание становилось все более прерывистым и шумным.

В обычных условиях более опытный и сильный Миш'ва вак без особого труда мог бы расправиться с юношей, но ожесточенная, кровавая битва с лисами на озере, а потом двухдневное преследование в одиночку без сна и отдыха уравняли силы.

Обхватив Техаванку обеими руками, Миш'ва вак попытался мощным натиском подавить сопротивление, но понял, что слабеет. А потому решил закончить схватку, прежде чем противник получит преимущество. Он быстро потянулся правой рукой к ножу, торчащему за поясом. Техаванка сразу почувствовал, что захват, лишавший его дыхания, чуть ослаб и левой рукой вцепился сопернику в горло. Миш'ва вак резким движением сбросил с себя вахпекута. Они поднялись одновременно. Более свежий и ловкий Техаванка снова первым ринулся в атаку. Левой рукой он схватил кисть правой руки Миш'ва вака, сжимавшую нож, а правой сдавил ему горло. Пытаясь вырваться, Миш'ва вак то наклонялся вперед, то отступал. И вдруг произошло неожиданное. Миш'ва вак поскользнулся о сырой корень дерева, выступавший из земли. Потеряв равновесие, он упал на спину, увлекая за собой Техаванку. Раздался раздирающий глухой крик боли. Миш'ва вак вытянулся и стал неподвижен.

Техаванка тяжело дышал и не мог понять, что произошло. Он по прежнему лежал на Миш'ва ваке, придавливая его к земле и сжимая руку, державшую нож. Почему Миш'ва вак вдруг перестал бороться? Был ли это боевой маневр? Но нет, Миш'ва вак продолжал лежать. Даже рука его, державшая нож, стала бессильной.

Техаванка взял нож. Поднялся. Миш'ва вак лежал на спине. На его лице застыла гримаса боли и удивления. Техаванка наклонился и хотел поднять соперника, но земля каким то непонятным образом приковала чиппева к себе. Наконец, он поднял несчастного, и тут ему стало ясно, что это судьба склонила чашу весов в его сторону.

Из земли торчал пенек от срезанного молодого деревца, которое было использовано для строительства вигвама, когда чиппева взяли в плен Техаванку. А из пенька, имевшего неровные края, выступал длинный твердый обрубок. Он то и вонзился в спину падавшему Миш'ва ваку, угодив, видимо, прямо в сердце, поскольку смерть наступила мгновенно.

Потрясенный Техаванка с благоговением посмотрел на вигвам. Там находились сверток со святыми талисманами отца и щит, покрытый чародейскими знаками. По мнению Техаванки, они его и спасли.

Опустив мертвого Миш'ва вака на землю, Техаванка огляделся. В пылу борьбы он забыл о пленнице, ее нигде не было видно. Может, она, воспользовавшись случаем, убежала к своим? При мысли, что девушка могла прихватить с собой сверток со святыми талисманами, ему стало страшно. Он побежал к вигваму, но, оказавшись у порога, сразу увидел ее.

Быстрый переход