Изменить размер шрифта - +

— Джорджи, повторяю: это не мое дело. Но правила есть правила. Крайтон тебе не доверяет. Но, как мне показалось, у него ничего на тебя нет. В противном случае он бы давно избавился от тебя.

— Логично, — кивнул Егор. — Но я ума не приложу, чем я мог возбудить его подозрения?

— Этого я не знаю. В любом случае теперь ты предупрежден. Если захочешь сделать какую-нибудь глупость, вспомни о моих словах.

— Хорошо, брат. Спасибо.

Эрнан швырнул окурок в железную урну и поднялся со стула.

 

20

 

Егор и Франческа сидели в кофейне и тихо беседовали. Егор пил сок. Франческа держала в ладонях огромную чашку с горячим кофе-«американа». Несмотря на то что Франческа родилась и всю свою жизнь прожила в Италии, она не любила ни «эспрессо», ни «капуччино». Она считала, что быстро сваренный кофе не успевает растворить кофеин, а потому нисколько не бодрит. А пенку на кофе просто презирала.

Егор посмотрел, как она пьет, улыбнулся и сказал:

— Франческа, возможно, мне скоро придется уехать из Италии.

— Вас переводят в другое место?

— Скорей всего, да. Но, если хотите, я могу уговорить начальство и остаться здесь. Достаточно одного вашего слова.

Она отвела взгляд и посмотрела в окно. Егор выждал немного, но, поскольку Франческа молчала, тихо спросил:

— Мне уезжать?

Она не повернулась, не взглянула на него, лишь пожала плечами и сказала:

— Не вижу смысла конфликтовать с начальством. Если вам говорят «уезжайте», вы должны уехать.

— Вы этого хотите?

— Не понимаю, при чем тут я. У вас есть свой начальник…

— Что ж… Значит, так тому и быть.

На этот раз она посмотрела на него. Посмотрела долгим, изучающим, недоверчивым взглядом.

— Джорджи, — сказала она сухим, почти деловым голосом. — Давайте начистоту. — Вы испытываете ко мне симпатию. Не исключаю даже, что вы увлечены мной. Но это лишь потому, что я для вас — начальник. К тому же я — ученый.

— При чем здесь это? — удивленно спросил Егор.

— А вы не понимаете? Мое наложение — это что-то вроде ореола над моей головой.

Егор тряхнул головой:

— Не понимаю, о чем вы. Какой ореол? Мне нравитесь вы, а не ваш белый халат. К тому же вы не мой начальник. Я работаю в охранном агентстве «Эриния». А ваша лаборатория — какими бы важными делами вы в ней ни занимались — всего лишь один из «объектов», которые мы охраняем.

Франческа снопа отвела взгляд и едва заметно усмехнулась.

— И все же мы не должны больше встречаться, — сказала она. — У нас в лаборатории служебные романы не поощряются.

— Поощряются, не поощряются — какая разница? Когда человек влюбляется, он не спрашивает ни у кого разрешения. Слыхали такую поговорку: сердцу не прикажешь? Так вот это про меня.

Франческа взглянула на него серьезным, напряженным взглядом.

— И все же нам придется прекратить наши встречи. Если доктор Нери узнает…

— Да к черту вашего Нери! — тихо воскликнул Егор. Он протянул руку и накрыл ладонью ее длинные смуглые пальцы. — Забудьте хотя бы на десять минут, что вы — ученый. Забудьте про лабораторию и про доктора Нери. Здесь, в кафе, вы просто женщина. А я — просто мужчина.

Франческа осторожно высвободила руку.

— Мне пора, — тихо проговорила она. — Уже поздно, а мне завтра рано вставать. Да и вам тоже.

— Я вас провожу, — сказал Егор.

Быстрый переход