Изменить размер шрифта - +
Тело его уже втягивалось в телефонную трубку наподобие черной струи.

Вбежав в комнату, Чиун увидел, как его ученик подбирает с пола катана. А у ног его, на ковре, вертится черный шлем вместе с головой Фурио Бацуки.

— Где все остальное? — крикнул кореец и наступил на шлем. Коврик вокруг сразу же начал краснеть.

Римо указал на лежащую на столе телефонную трубку.

— Ушел в телефон. А мы его-таки достали, а?!

— У тебя только его голова.

Римо ухмыльнулся.

— Полронина все же лучше, чем ничего.

Мастер Синанджу наклонился, поднял с пола шлем, извлек отттуда голову и схватил ее за волосы.

— Что ты делаешь? — удивленно спросил ученик.

— Случается, что голова умирает не сразу.

Похоже, на сей раз так и получилось. Веки еще дергались, глаза в глазницах вращались. Губы ритмично открывались и закрывались. Жизнь постепенно покидала отрубленную голову.

— По-моему, он пытается что-то сказать, — хмыкнул Римо.

— Ты слышишь меня, лакей дома Ниши? — спросил голову Чиун. — Я плюю на тебя.

Взгляд головы вдруг сделался осмысленным. Глаза уставились прямо на злое лицо мастера Синанджу.

Рот дернулся и раскрылся, словно от изумления.

И мастер Синанджу плюнул прямо в открытый рот.

 

* * *

 

Фурио Бацука вдруг увидел, что на него смотрит старый кореец. И в первую секунду подумал: Как: он сумел догнать меня в Мобиле?

А потом мелькнула еще одна мысль: Я выше его. Почему же мы смотрим прямо в глаза друг другу?

Затем все завертелось у него перед глазами, оконное стекло стремительно приблизилось, разбилось вдребезги, и прежде чем отрубленная голова упала в открытый мусорный бак, он еще успел насладиться живописным видом Денвера с высоты птичьего полета.

Очень скоро в мусорном баке начали копошиться черви.

 

* * *

 

Тем временем Римо в гостиничном номере, взяв телефонную трубку, услышал характерный треск сказал: «Моши-моши». Но, не получив ответа, поло жил трубку на рычаг.

— Попробую связаться со Смитом, — кивнул он Чиуну.

В голосе Харолда У. Смита явственно прозвучал страх.

— Полагаю, вы справились? — прохрипел он.

— Интересно, почему? — полюбопытствовал Римо.

— Я переадресовал все звонки из отеля «Хилтон» в Денвере к себе в кабинет, и сейчас у меня на столе лежит обезглавленный самурай.

Римо по голосу почувствовал, как Смит содрогнулся. Мастер Синанджу, расхаживая вокруг столика, огорченно взмахнул боевым топором.

— Он ронин! Почему вы оба никак не запомните?

Придя в себя, глава КЮРЕ спросил:

— Вы узнали истинные цели «Нишицу»?

— Ага. Им надо было вселить в американцев ужас перед обычными поездами и показать преимущества поездов на воздушной подушке. По-моему, все прозрачно.

— Нельзя позволить им воспользоваться результатами преступлений.

— Что ж, можно поразвлечься с их демонстрационной моделью, — предложил Римо.

— Действуйте.

Смит повесил трубку.

Чиун швырнул боевой топор на кровать. Римо тотчас подхватил его свободной рукой — он все еще держал второй оставшийся катана.

— Нехорошо, если все это будет тут валяться. Горничные начнут судачить.

Мастера Синанджу вышли из комнаты.

— Как все-таки называется эта штука? — спросил Римо, взвешивая топор в руке.

— Оно. Боевой топор.

— Так вот откуда у Йоко такая фамилия, — усмехнулся Римо.

Перед ними раскрылись двери лифта.

 

Глава 27

 

Специалисты «Нишицу» в белых халатах, стоя возле локомотива и единственного вагона, наперебой расхваливали преимущества поездов на воздушной подушке.

Быстрый переход