Изменить размер шрифта - +

Римо открыл крышку, и перед изумленными взорами всех троих предстал новенький, сверкающий желтой заводской краской дизельный двигатель.

— Боже, — вырвалось у Мелвиса. — Что же с ним сделали!

В ходовом отсеке повсюду валялись обрывки проводов и металлические детали. И впрямь как птичье гнездо, в котором побывал коршун.

— Да, таких птичьих гнезд я еще не видел, — вздохнул Каппер.

Римо повернулся к Чиуну:

— Думаешь, он здесь?

Кореец покачал головой:

— Нет, он вылетел наружу. Или ты не видел зарубку на переезде?

— Не может быть, — возразил ученик. — Если меч выпал на переезде, его бы наверняка заметил кто-нибудь из проезжавших мимо. Думаю, катана здесь, в ходовой части, если, конечно, залетал сюда.

Лицо Чиуна мгновенно напряглось и превратилось в каменную маску.

— Должно быть какое-то объяснение, — проговорил он.

— Конечно! Давай посмотрим в ходовой части.

— Сначала заглянем под двигатель, — предложил Чиун.

Ни в полу, ни в задней стенке ходовой части тепловоза никаких отверстий не было.

— Загадка, настоящая загадка, — бормотал Чиун, рассеянно поглаживая бороду.

— Весьма точное описание ситуации, — заметил Мелвис Каппер.

— По-моему, есть только один способ выяснить, — сказал Римо.

Чиун кивнул и поднял руки вверх. Широкие рукава кимоно скользнули на локти, и Мелвис увидел две сухие старческие руки, похожие на крылья ощипанного цыпленка.

Римо повернулся к Капперу:

— Друг, достанешь фонарь, а?

— Наверное, найдется где-нибудь. Подождите здесь.

Отсутствовал Мелвис ровно пять минут, но этого времени ему хватило, чтобы обыскать всю мастерскую. Он уже бежал к поверженному локомотиву с фонарем в руке, как вдруг до него донесся громкий лязг и скрежет металла.

Когда он добежал до кабины, мастера Синанджу уже успели выбраться оттуда. В руках Римо поблескивал короткий черный клинок экзотического вида.

— Что это? — крикнул Мелвис.

— Катана.

— Да вижу, не слепой. Где вы его нашли?

— Застрял в моторе.

— То есть?

— Он прошил насквозь заднюю стенку кабины, — пояснил Римо.

Они с Чиуном склонились над клинком, а Мелвис залез в кабину и осмотрел щель. Теперь это была не щель, а большая дыра. Похоже, вся стенка разворочена крючьями.

Мелвис высунулся из кабины:

— Ребята, у вас что, инструменты с собой?

— Наши инструменты всегда при нас, — ответил Римо, не отводя взгляда от меча.

Каппер выбрался наружу и присоединился к приятелям. Глаза его так и горели.

— Послушайте, ребята, вы представляете министерство и не должны вмешиваться в расследование. Его проводит НСБП.

— Без нас ты бы такую штуку не нашел, — возразил Римо.

— Ладно-ладно. Я только хотел сказать, что этот ножичек должен быть изъят как улика.

Римо тут же отвел клинок в сторону.

— Извини. Нашли его мы.

— Эй, мне же придется написать, что вы препятствовали официальному расследованию.

— Ради Бога, — отмахнулся Римо и вновь поднес клинок к глазам.

Мелвис не удержался и тоже стал рассматривать необычное оружие.

— Так вы считаете, кто-то срезал парню голову этой вот штукой?

— Похоже на то.

— То есть нож перерезал шею, а потом пробил стенку?

— Вероятно.

— В таком случае почему на нем нет даже зазубрины?

— Интересный вопрос, — хмыкнул Римо.

Действительно, на черном лезвии не было ни единой царапины.

— Ладно, тогда сначала объясните мне, как он попал в кабину?

— Пролетел через переднее стекло.

Быстрый переход