Джордж не отвечал, но Шарлотта не собиралась уходить и опять постучала. На сей раз за дверью раздался какой-то шум. Шарлотта натянула на лицо улыбку и пожалела, что не причесалась. Сейчас волосы каскадом просто падали ей на спину.
Дверь распахнулась. На Джордже был домашний халат, но Шарлотта ясно видела, что под ним ничего нет. Странно, но она не знает, носит ли он ночные рубашки или нет. Ей следовало бы знать такие простые вещи.
Что она хотела сказать?
Ему следовало побриться. Сейчас он выглядел смуглым злодеем, мрачным и опасным. Видно, поэтому ее сердце колотилось с такой необычайной силой.
«Пошли в постель».
На мгновение Шарлотта пришла в ужас – она не поняла, произнесла она это вслух или все-таки нет, – Джордж все так же молча и бесстрастно взирал на нее, как будто перед ним стояла не жена, а одна из ее учениц. Они смотрели друг другу в глаза и молчали. Шарлотта не могла понять – да и раньше никогда не умела, – о чем он сейчас думает. Взгляд Джорджа оставался непроницаемым.
– Твое путешествие обошлось без приключений? – наконец спросила она.
– Да.
– Никаких неприятностей по дороге?
– Нет, – коротко отвечал он.
Неужели на все ее вопросы будут лишь односложные ответы?
– Надеюсь, ты не болел в отъезде?
Губы Джорджа изогнулись. На мгновение Шарлотта умолкла, пораженная красотой этой улыбки. Как несправедливо, что за пять лет он стал таким привлекательным!
– Нет, все отлично, – после паузы ответил Джордж.
– Это правда? Ты уверен, что действительно хорошо себя чувствуешь?
– Слава Богу, я в добром здравии. Благодарю за заботу.
Вот и ответ на вопрос. Он вернулся в Балфурин не для того, чтобы умереть.
– Я беспокоилась о твоей ноге, – сообщила Шарлотта.
– Ноге?
– Да, о сломанной ноге, – сказала она и посмотрела на его голые ступни. – Той, которая помешала тебе пройти через холл и поздороваться со мной.
Улыбка Джорджа стала шире.
– Прости мне эту грубость. Мне сказали, что у тебя гости.
Шарлотта вцепилась в лацканы своего халата.
– Раньше ты не был таким чутким.
Улыбка на его лице исчезла.
– Это не прошлое.
Он перевел взгляд на распахнутую дверь у нее за спиной. Намекает, что ей следует вернуться к себе? Отлично, дальше позориться она не собирается.
Шарлотта развернулась и пошла через коридор.
– Шарлотта.
Она обернулась и спросила через плечо:
– В чем дело, Джордж?
Его лицо окаменело.
– Что у тебя в руках?
Она опустила взгляд на свою ладонь.
– Полагаю, это бархатная плетка.
Джордж молчал бесконечно долго, потом все же спросил:
– Скажи мне, пожалуйста, почему ты держишь в руке бархатную плетку?
Шарлотта внимательно рассматривала предмет в своей руке, как будто это не она пришла в ужас, когда леди Элинор сунула его в ладонь Шарлотты и шепотом дала несколько советов.
– Я не намерена ничего объяснять, – наконец произнесла она, раскаиваясь, что постучала в его дверь.
– Благодарю, что ты по мне скучала.
– Не говори глупостей, – резко бросила она и захлопнула за собой дверь прежде, чем он сумел догадаться, что она тосковала о нем каждый час этих бесконечных двадцати дней.
Глава 20
Шарлотта с облегчением попрощалась с дамами из «Просветительского общества», намереваясь держать их подальше от Балфурина и через полмесяца не допустить в его стенах следующего заседания, однако в успехе сомневалась: леди Элинор была самой настырной особой из всех, кого она встречала. |