|
— Их? — Я окинул взглядом десятки яиц.
— Дракон, рождаясь, сразу выплевывает огонь, — пояснил китаец. — Это любой знает.
— Прямо любой? — засомневался Поль. — Я вот не знаю. И Аль-оша тоже, как мне кажется.
— Хорошо, — покладисто согласился Пенг Фей. — Любой любитель чтения, обладающий хоть какой-то памятью. Огонь заденет соседние яйца, ну и… Цепная реакция.
— Тогда клану капец, — помрачнел я. — Накроется их рейд. Пусть дракончики мелкие, но их же под сотню. Не сдюжить бойцам, если те мамашу поддержат.
— И очень хорошо, — улыбнулся китаец, причем в этот момент привычная орочья круглоглазость, как мне показалось, сменилась некой раскосостью. — Нам того и надо. Я не знаю, как называется этот клан, но точно уверен в том, что такие, как они, не отступают, сражаясь до последнего бойца.
— Погоди, — остановил его я. — Они умрут, драконы улетят, чего им тут делать…
— А ты останешься, — продолжил Пенг. — И выполнишь то, что нужно.
— Почему только я? — Этот пункт плана меня удивил.
— Я вел трансляцию, наш друг Райан попал в кадр, — пояснил китаец. — Нам надо умереть, чтобы не было вопросов. Нам нужно алиби. Нет, после того, что мы сделаем, все равно придется уничтожить наших персонажей, но не хотелось бы проблем там, в реале.
— А-а-а-а-а-а! — канадец хлопнул себя по лбу ладонью. — Я понял.
— И это очень хорошо, что ты понял, — деловито сообщил ему китаец. — Кстати, твоя мысль по поводу суперпетов очень неплоха. Надо будет потом написать, что именно по этой причине мы и разбили первое яйцо. Мол, не было злого умысла, мы просто хотели того, чего ни у кого нет. Подобное ненаказуемо.
— Ну да, — ухмыльнулся я. — Вот такие вы дураки. И какой с вас теперь спрос?
— У тебя будет времени всего ничего, — деловито сказал Пенг Фей. — Совсем немного. Как только все кончится, сразу поспеши.
Детализировать то, что я должен был сделать, он не стал. Да и зачем — все и так понятно.
— Как-то это некрасиво, — поморщился Райан. — Как это Аль-оша говорит? «Крысятничество».
— Честный сбор трофеев теми, кто остался жив после битвы, не содержит в себе порочности, — холодно возразил ему китаец. — Таковы законы войны, зазорного в подобном деянии нет. Тот, кто мягко ступает, далеко продвинется на своем пути.
Я глянул на воинов, которые не так уж далеко от нас теснили дракона к ущелью. Ну, не знаю, не знаю…
— Если все будет удачно, мы заработаем хорошие деньги. — Пенг Фей улыбнулся. — Не местные. Настоящие. Я уже связался с одним своим приятелем, который промышляет продажей игровых предметов, причем по желанию продавца сохраняет его анонимность. Он берет за свои услуги двадцать процентов от продажной стоимости, но оно того стоит. И у него хорошая репутация надежного продавца.
— Тогда работаем, — решился я. — Если анонимность. Хотя расценки у него жлобские, скажем прямо.
— Вон клановый инвентарь, я в этом уверен, — Пенг Фей указал мне на небольшую площадку, которую охранял десяток бойцов. — Там будет чем поживиться.
— Вы сами не тяните, — попросил я его. — Три мешка лучше, чем один.
— Тут уж как пойдет, — Пенг Фей покачал головой. — Мы постараемся. |