Аделаида лежала рядом с Лейлой. Раны на руке и на боку были закрыты большими розовыми медицинскими пластырями. У ее груди свернулся Комптон Шанур и лежал совсем тихо, глядя на бьющие волны и рваные черные тучи на небе.
Лейла с тревогой смотрела на бушующее море. Ведь плот был длиной всего каких‑то футов двадцать. Хорошо ли знала Кйика, на что идет?
Раздался крик Тоуба:
– Смотрите! – Он показал гребью.
Лейла вгляделась и застыла. Впереди на воде светились два красных огня.
– Что это? – спросила Лейла.
– Лодка! – крикнул Тоуб, поднявшись и размахивая гребью в воздухе.
– Лодка? – поднялась на локте Аделаида.
– Это чудо! – вопил Тоуб, изо всех сил размахивая гребью.
Луч света ударил по воде в их сторону.
Красные огни слегка повернулись и начали приближаться, сквозь звуки шторма послышалось тяжелое пыхтение мотора.
Это была лодка с красно‑коричневыми бортами, моторный баркас. В ней стояли и махали им руками люди. За ней на буксире шла лодка побольше.
Первая лодка приблизилась и сбавила ход. И вдруг один из бывших на ней испустил отчаянный крик и прыгнул в воду.
Люди на плоту ахнули. Тоуб бросил гребь и подбежал к краю. Кйика метнулась к носу, от этого движения плот слегка накренился под ее весом.
Вновь показался человек, плывущий мощными гребками. Через несколько секунд он взлетел на край плота, рассыпая брызги и рыча как морской дьявол.
Тоуб отпрянул. Это был еще один фейн!
Но тут Кйика прыгнула вперед с оглушающим воплем, и эти двое покатились по носу плота, погрузив его в воду своей тяжестью. Они нежно друг друга покусывали, сжав друг друга в таких объятиях, от которых у человека ребра сломались бы вмиг.
– Кйика! – кричал пловец.
– Иги! – вопила Кйика.
Лодка медленно подходила ближе. Человек на носу кинул конец на плот.
Тоуб схватил веревку и обернул вокруг выступающей связки кнуко.
Лейла вскочила, вскрикнув. Глаза ее не отрывались от этого человека. Она сделала шаг вперед, обернулась назад на Аделаиду, рядом с которой лежал Комптон Шанур. Рука ее была прижата ко рту.
Вновь повернувшись, она посмотрела еще раз. Человек на носу смотрел на нее.
И издал нечленораздельный вопль.
Лодка подошла к плоту. Мужчина перескочил на настил, упал на четвереньки, вскочил, шатаясь, и схватил Лейлу в объятия.
У Аделаиды отвисла челюсть.
– Дэйн? – взвизгнула она.
Комптон Шанур взглянул на них с неожиданным недоумением.
Тоуб неуверенно вышел вперед с вытаращенными глазами.
– Дэйн? – произнес он ошеломленно и упал на одно колено возле Аделаиды.
Это был Дэйн Фандан, без малейшего сомнения.
– Ты жив, милый! Я думала, ты умер! – рыдала Лейла.
Вдруг она повернулась, потянула его за собой, наклонилась и взяла у Аделаиды Комптона Шанура.
– А это твой сын, это Комптон Шанур! Ошеломленный Дэйн принял ребенка на руки.
Глава 53
«Тигровый Кот» медленно шел за линией прибоя, таща привязанную коротким буксиром баржу с принайтовленным к ней плотом Кйики – они знали, что понадобится каждый клочок места на палубе. Караван шел от берега лагуны, где выходила песчаная коса. Рядом была посадочная площадка для шаттлов, рядом с ней – старое административное здание Халифи, только окружавшего его забора уже не было.
Над ними нависал мыс. Где‑то слева пыхтела большая бетоноварка – там работа шла в любую погоду. На вершине мыса виднелись огни, дома.
Бледная Луна пряталась за облаками. Упали первые капли дождя, ветер хлестал порывами, и Флекер, повернув «Тигрового Кота» в сторону моря, давал двигателю полную нагрузку, чтобы только удержать караван поперек волны. |