И тут они услышали первые выстрелы.
– О нет! – закричала Аделаида. До сих пор она надеялась вопреки ожиданию.
Выстрелы зазвучали чаще, к ним добавились новые звуки – это рвались гранаты.
Потом послышались крики, отдаленные, холодящие душу. Грохот выстрелов стал неровным, теперь он доносился отовсюду – и все заполнили отчаянные крики.
Послышались другие звуки – тяжелые удары, взрывы. Ярко полыхнул гидродвигатель и тут же был охвачен языками пламени.
Возобновились выстрелы, почти с прежней интенсивностью, но короткими вспышками. Крики и вопли стали куда громче.
И очень недолго пришлось ждать, пока показались первые бегущие от мыса к морю фигуры.
За ними в небо возносились новые пожары и вспышки.
Дэйн, Тоуб и Лейла слезли в воду, доходившую до плеч. Оттолкнувшись ото дна, они поплыли к берегу.
Там они остановились, пытаясь угадать, что творится наверху. Ветер рассвирепел окончательно, и струи дождя летели почти горизонтально.
Сверху на дороге появились еще люди, бегущие вниз по каньону с бетоноваркой. Их становилось все больше, по дороге хлынул постоянный поток людей.
Из диспетчерского зала бетоноварки на высоте двадцати метров от земли появилась дежурная смена. Вдруг, начав размахивать руками, они влетели обратно внутрь и захлопнули двери.
Наверху на дороге показались двое мужчин с винтовками. Они обернулись, припали на колено и выпустили по целому магазину. Вдруг они резко прекратили огонь и побежали прочь спасаясь.
Показался один из древесных монстров и размозжил их на бегу ударами огромных ладоней.
Оглядевшись, он стал сносить купола. Здание за ним было охвачено пламенем, и на секунду в нем мелькнул с неестественной ясностью апокалиптический силуэт чудовища.
Люди бежали к морю.
Дэйн, Лейла и Тоуб кричали им:
– Сюда, у нас есть лодка! Скорее!
Людей не надо было больше уговаривать. Они бросались в прибой, и сильные руки фейнов помогали им влезть в баржу.
Шли еще люди со стороны посадочной площадки шаттлов. Кто‑то добирался вплавь от основания мыса.
Шум со стороны лагеря слышался отовсюду, среди звуков разрушения взлетали языки пламени – гибло все, принесенное сюда колонистами.
Предметы летели с утесов, еле видимые сквозь шторм гиганты разносили в клочки дома и швыряли в море крыши, стены, блоки фундаментов.
Бежали и карабкались по дороге к пляжу новые группы беженцев. Кому‑то повезло проскользнуть мимо монстра, занятого сносом купола.
Те, кому посчастливилось, побежали к урезу воды.
И там Дегалия Веере и Джармела Бутте увидели Лейлу и Тоуба.
– Быстро в лодку, это ваш единственный шанс! – сказал им Тоуб.
Веере сглотнула. На ее лице горел панический страх, она вся тряслась.
– Я.., я.., я… – бормотала она.
– Ты была не права – вот и все, – сказала Лейла без всякой горечи. – Надо было к нам прислушаться.
Джармела Бутте отпрянула, когда волны коснулись ее ног, и зарыдала.
– Простите меня! – прошептала Дегалия Веере.
– Я не умею плавать! – всхлипнула Джармела.
– И не нужно, здесь неглубоко, – ответил Тоуб.
– Я боюсь.
– Я тоже боюсь! – сказала Лейла как ножом обрезала. – Мы все боимся.
И тут раскрылось небо и вынырнувший оттуда шаттл, мигая огнями, спикировал на посадку к площадке.
– Только не это! – безнадежно вскрикнул Флекер.
Бухнули бустеры шаттла, и он приземлился.
Этот звук вызвал немедленную реакцию на гребне мыса. Десятки огромных тел рванулись вниз по тропе.
Размахивавшие на берегу руками ринулись в лодки. Джармела скрылась среди них, вопя на ходу. |